"pour les initiatives écologiques" - Translation from French to Arabic

    • للمبادرات البيئية
        
    Conseil international pour les initiatives écologiques locales UN رئيسة المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية
    La Nouvelle-Zélande participe à deux initiatives de ce type : le International Carbon Action Partnership (ICAP) et le Conseil international pour les initiatives écologiques locales. UN ومن المبادرات التي تشارك فيها نيوزيلندا الشراكة الدولية للإجراءات الكربونية والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية.
    Songeons, par exemple, aux réalisations du Conseil international pour les initiatives écologiques locales (ICLEI). UN فلننظر مثلاً إلى إنجازات المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية.
    ONUHabitat a participé, en février 2011, à une réunion de réflexion sur le financement des mesures d'adaptation pour les villes convoquée par le Conseil international pour les initiatives écologiques locales (ICLEI). UN وفي شباط/فبراير 2011، شارك موئل الأمم المتحدة في مجمّع فكر بشأن تمويل المواءمة للمدن عقده المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية من أجل الاستدامة.
    Depuis 1990, le Conseil international pour les initiatives écologiques locales aide ces autorités à partager leurs données d'expérience, notamment sur la question des transports. UN ومنذ عام 1990، يسر المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية تبادل الخبرات فيما بين إدارات المدن وغيرها من السلطات المحلية، في مجالات من بينها النقل المستدام.
    Conseil international pour les initiatives écologiques locales UN المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية
    Déclaration du Conseil international pour les initiatives écologiques locales UN 4 - بيان المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية
    Conseil international pour les initiatives écologiques locales UN المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية
    Contribution du Conseil international pour les initiatives écologiques locales (ICLEI)** Table des matières UN مساهمة من المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية من أجل الاستدامة**
    Le Conseil international pour les initiatives écologiques locales a accepté de partager le fruit de son expérience, y compris dans le cadre de la stratégie d'adaptation de Londres, et d'entreprendre des programmes pilotes sur la planification de l'adaptation en milieu urbain. UN ووافق المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية على تبادل تجاربه، بما في ذلك تجاربه في استراتيجية لندن للتكيف، والقيام ببرامج رائدة في تخطيط التكيف للمناطق الحضرية.
    Conseil international pour les initiatives écologiques locales − Local Governments for Sustainability UN المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية من أجل الاستدامة
    Le Partenariat mondial, dont l'activité est facilitée par le secrétariat de la Convention, rassemble les organismes des Nations Unies, les organisations internationales, notamment le Conseil international pour les initiatives écologiques locales et l'UICN, ainsi que les pouvoirs locaux. UN وتجمع الشراكة العالمية، التي يسرتها أمانة الاتفاقية، على صعيد واحد وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، بما فيها المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، فضلا عن الحكومات المحلية.
    En matière d'environnement urbain, le PNUE a aussi établi un cadre de coopération stratégique avec ONU-Habitat et le Conseil international pour les initiatives écologiques locales, approfondissant sa collaboration avec ces deux organismes et aidant des villes du monde entier à s'attaquer aux problèmes propres à l'environnement urbain. UN وفي مجال البيئة الحضرية، وضع برنامج البيئة إطاراً للتعاون الاستراتيجي مع موئل الأمم المتحدة والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، ممّا زاد من حجم التعاون مع هاتين المنظمتين ووفّر الدعم للمدن في مختلف أنحاء العالم في مجال التصدّي لقضايا البيئة الحضرية.
    * Document préparé par le Conseil international pour les initiatives écologiques locales (ICNEI), invité par le Secrétariat en tant que partenaire organisateur du dialogue multipartite pour les autorités locales. UN * أعدها المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية الذي دعته أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة للمشاركة بوصفه الشريك المنظم للجزء المتعلق بالحوار بالنسبة للسلطات المحلية.
    En préparation du Sommet mondial pour le développement durable, le Conseil international pour les initiatives écologiques locales (ICLEI) s'efforce d'aider à dresser un bilan mondial des progrès réalisés par les pouvoirs locaux dans la mise en oeuvre d'Action 21 et des autres protocoles de Rio. UN 1 - يقوم المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، تحضيرا لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بتيسير استعراض التقدم الذي أحرزته الحكومات المحلية على النطاق العالمي في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وغيره من البروتوكولات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Compte tenu des efforts d'innovation tels que la campagne < < Villes pour la protection du climat > > mise sur pied par le Conseil international pour les initiatives écologiques locales (ICLEI), le programme Villes propres et Action 21 local, entre autres, il s'avère que l'environnement institutionnel accueille favorablement, enfin, les approches participatives en vue de la réforme. UN ونظراً لبعض الجهود الإبداعية مثل حملة دور " المدن في حماية المناخ " التي أقامها المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، وبرنامج المدن النظيفة وجدول الأعمال المحلي للقرن 21 من بين جملة أمور، يبدو أن البيئة المؤسسية قد أصبحت أخيراً تحبذ النهج التشاركية إزاء الإصلاح.
    En 2004, le ICLEI, précédemment Conseil international pour les initiatives écologiques locales, a changé son nom en < < ICLEI - Local Governments for Sustainability > > . UN وفي عام 2004، غيَّرت المنظمة اسمها السابق وهو المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية ليصبح " المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية المعنية بالاستدامة " .
    Habitat et le PNUE ont travaillé en étroite collaboration avec le Conseil international pour les initiatives écologiques locales et diverses organisations non gouvernementales, autorités locales et entreprises afin de mettre en oeuvre Action 21 au niveau des communautés locales. UN 44 - تعاون الموئل وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تعاونا وثيقا مع المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية ومع مجموعة متنوعة من المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وشركاء الأعمال التجارية لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 على صعيد المجتمعات المحلية.
    Au niveau mondial, ONU-Habitat et les autorités locales pour la viabilité écologique du Conseil internationale pour les initiatives écologiques locales (ICLEI) et le PNUE, ont renforcé leur collaboration en mettant l'accent sur le rôle que jouent les villes dans le cadre des questions d'environnement de portée mondiale et de la coopération entre villes. UN 131- وعلى المستوى العالمي وثّق موئل الأمم المتحدة والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية من أجل الاستدامة، تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مركزاً على دور المدن في القضايا البيئية العالمية، والتعاون فيما بين المدن.
    • Green meeting guide – Roll out the green carpet for your participants (PNUE-SUN), rédigé par le Conseil international pour les initiatives écologiques locales, 2009 UN :: دليل الاجتماعات الأخضر - نشر بساط أخضر للمشاركين في الاجتماعات (برنامج الأمم المتحدة للبيئة - مرفق الأمم المتحدة المستدام)، أعدّه المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more