Des règles d'engagement et lignes de responsabilité claires et l'unité de commandement sont essentielles pour les missions de maintien de la paix. | UN | وتوفير قواعد اشتباك واضحة وخطوط للمساءلة ووحدة القيادة لبعثات حفظ السلام من الأمور الضرورية. |
Le Service des achats est responsable de l'achat de divers biens et services pour les missions de maintien de la paix. | UN | تضطلع دائرة عمليات المشتريات بمسؤولية شراء مختلف البضائع والخدمات لبعثات حفظ السلام. |
Achat d'ordinateurs de bureau/ordinateurs portables pour les missions de maintien de la paix | UN | جرد الحواسيب المنضدية والحواسيب الحجرية التي تم اقتناؤها لبعثات حفظ السلام حسب السنة |
Examen de 3 000 candidatures en vue du recrutement d'agents de sécurité sur le plan international, pour les missions de maintien de la paix | UN | فرز طلبات 000 3 متقدم لأغراض الاستقدام الدولي لموظفي الأمن في بعثات حفظ السلام |
Elle réunira des jurys composés d'experts pour les entretiens préalables à la sélection de personnel médical pour les missions de maintien de la paix. | UN | وستقوم الشعبة بتنظيم حلقات نقاش للخبراء لإجراء مقابلات مع الموظفين الطبيين لأغراض التعيين في بعثات حفظ السلام. |
:: Traitement de 4 000 liquidations de placements effectués pour les missions de maintien de la paix conformément aux normes de la profession | UN | :: تجهيز 000 4 تسوية استثمارية لعمليات حفظ السلام وفـقـا للمعايـيـر المعمـول بـهـا فـي هذا الـمـجـال |
Recommandation 3 — Responsabilité de la coordination d’une disponibilité opérationnelle pour les missions de maintien de la paix. Cette responsabilité a été confiée, au sein du Département des opérations de maintien de la paix, au Sous-Secrétaire général à la planification et aux services d’appui. | UN | التوصية ٣ - مسؤولية تنسيق القدرة الجاهزة للعمل في مجال عمليات حفظ السلام: أسندت هذه المسؤولية، داخل إدارة عمليات حفظ السلام، الى اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم. |
Mise en place d'un système de gestion de la trésorerie afin de faciliter les règlements transfrontières pour les missions de maintien de la paix, les pays fournisseurs de contingents et les États Membres | UN | تنفيذ نظام إدارة الصندوق لتيسير تجهيز المدفوعات عبر الحدود لبعثات حفظ السلام، والبلدان المساهمة بقوات، والدول الأعضاء |
Personnel de la composante civile requis pour les missions de maintien de la paix | UN | الاحتياجات من الموظفين للعنصر المدني اللازم لبعثات حفظ السلام |
iii) Recrutement d'environ 350 fonctionnaires par an pour les missions de maintien de la paix; | UN | `٣` توظيف ما يقرب من ٣٥٠ موظفا في السنة لبعثات حفظ السلام؛ |
vi) Recrutement d'environ 300 personnes par an pour les missions de maintien de la paix afin de maintenir les effectifs à leur niveau normal; du personnel supplémentaire devra être recruté chaque fois qu'une nouvelle mission sera créée; | UN | `٦` توظيف ما يقرب من ٣٠٠ موظف بعثة كل سنة لبعثات حفظ السلام للمحافظة على قوامها العادي، مع توظيف المزيد لكل بعثة جديدة؛ |
iii) Recrutement d'environ 350 fonctionnaires par an pour les missions de maintien de la paix; | UN | `٣` توظيف ما يقرب من ٣٥٠ موظفا في السنة لبعثات حفظ السلام؛ |
vi) Recrutement d'environ 300 personnes par an pour les missions de maintien de la paix afin de maintenir les effectifs à leur niveau normal; du personnel supplémentaire devra être recruté chaque fois qu'une nouvelle mission sera créée; | UN | `٦` توظيف ما يقرب من ٣٠٠ موظف بعثة كل سنة لبعثات حفظ السلام للمحافظة على قوامها العادي، مع توظيف المزيد لكل بعثة جديدة؛ |
La nature changeante des conflits et leurs répercussions pour les missions de maintien de la paix sont préoccupantes. | UN | وأوضح أن الطابع المتغيِّر للنزاع والآثار المترتبة عليه بالنسبة لبعثات حفظ السلام مسألة تدعو إلى الانشغال. |
Fidèle à cette politique pragmatique, le Togo ne ménage aucun effort pour participer à l'édification d'un monde meilleur, en envoyant des contingents pour les missions de maintien de la paix. | UN | وتحرص توغو على اتباع هذه السياسة الواقعية، وهي لا تألو جهداً في المشاركة في إنشاء عالم أفضل، عن طريق إرسال وحدات تابعة لها في بعثات حفظ السلام. |
Elle réunira des jurys composés d'experts pour les entretiens préalables à la sélection de personnel médical pour les missions de maintien de la paix. | UN | وستقوم الشعبة بتنظيم حلقات نقاش للخبراء لإجراء مقابلات مع الموظفين الطبيين لأغراض التعيين في بعثات حفظ السلام. |
:: Examen de 3 000 candidatures en vue du recrutement d'agents de sécurité recrutés sur le plan international, pour les missions de maintien de la paix | UN | :: فرز طلبات 000 3 مرشح لاختيار المؤهلين منهم لتعيينهم كموظفي أمن دوليين في بعثات حفظ السلام |
:: Traitement de 4 000 liquidations de placements effectués pour les missions de maintien de la paix conformément aux normes de la profession | UN | :: معالجة 000 4 تسوية استثمارية لعمليات حفظ السلام وفـقـا للمعايـيـر المعمـول بـهـا فـي الصناعة |
Traitement de 4 000 liquidations de placements effectués pour les missions de maintien de la paix conformément aux normes de la profession | UN | تجهيز 000 4 تسوية استثمارية لعمليات حفظ السلام وفـقـا للمعايـيـر المعمـول بـهـا فـي هذا الـمـجـال |
Traitement de 3 500 liquidations de placements effectués pour les missions de maintien de la paix conformément aux normes de la profession | UN | تجهيز 500 3 تسوية استثمارية لعمليات حفظ سلام وفـقـا للمعايير المعمـول بها في هذا الـقطاع |
Recommandation 3 — Responsabilité de la coordination d'une disponibilité opérationnelle pour les missions de maintien de la paix : Cette responsabilité a été confiée, au sein du Département des opérations de maintien de la paix, au Sous-Secrétaire général à la planification et aux services d'appui. | UN | التوصية ٣ - مسؤولية تنسيق القدرة الجاهزة على العمل في مجال عمليات حفظ السلام: أسندت هذه المسؤولية، داخل إدارة عمليات حفظ السلام، الى وكيل اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم. |
16. S'inquiète des retards persistants observés dans le recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix et de leurs conséquences néfastes pour les missions de maintien de la paix, en particulier en Afrique; | UN | 16 - تحيط علما مع القلق باستمرار التأخير في توظيف الأفراد في إدارة عمليات حفظ السلام وما لهذا التأخير من تأثيرات سلبية على بعثات حفظ السلام، ولا سيما البعثات في أفريقيا؛ |
Le déroulement de leur carrière et leur moral seraient bien meilleurs s’ils pouvaient travailler dans des domaines et des départements différents, notamment pour les missions de maintien de la paix. | UN | ويمكن تحسين التقدم الوظيفي لهؤلاء الموظفين ورفع معنوياتهم إلى حد كبير عن طريق ندبهم للعمل في مجـالات مختلفـة وإدارات مختلفـة، بما في ذلك ندبهم للعمل في بعثات حفظ السلام. |
:: Projets d'appui à la gestion pour les missions de maintien de la paix et les services du Siège qui s'occupent des missions, en particulier dans les domaines de la gestion du changement, de la conception des structures administratives et de l'amélioration des processus | UN | :: تنفيذ مشاريع لدعم الإدارة لأجل بعثات حفظ السلام والكيانات المرتبطة بحفظ السلام في المقر، وخاصة في مجالات إدارة التغيير، والتصميم التنظيمي، وتحسين العمليات |