"pour les pièces" - Translation from French to Arabic

    • لقطع
        
    • أجل قطع
        
    • من قطع
        
    • إلى قطع
        
    • فيما يتعلق بقطع
        
    • المتعلقة بقطع
        
    • تكاليف قطع
        
    • لشراء قطع
        
    • ولقطع
        
    • على قطع
        
    • تحت بند قطع
        
    • عن قطع
        
    Des crédits distincts étaient demandés à diverses rubriques pour les pièces de rechange, qui devaient être remboursées au titre d’une lettre d’attribution. UN ورصد اعتماد منفصل لقطع الغيار تحت عدة بنود متنوعة، كان من المقرر سداد تكاليفها بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    Par ailleurs, aucun crédit n'a été demandé pour les pièces de rechange du matériel de communication compris dans les stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN وإضافة إلى ذلك، لم يدرج أي اعتماد لقطع غيار الاتصالات في مخزونات النشر الاستراتيجية.
    On prévoit par ailleurs 6 000 dollars pour les pièces de rechange, les réparations et l’entretien correspondant au mobilier et au matériel de bureau, ainsi qu’aux groupes électrogènes. UN ورصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار من أجل قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة اللازمة ﻷثاث المكاتب والمعدات والمولدات.
    Les prévisions de dépenses pour les pièces de rechange et les fournitures et les communications par réseaux commerciaux tiennent compte de la récente structure des dépenses. UN وتراعي الاحتياجات التقديرية من قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية أنماط الإنفاق الأخيرة.
    La diminution des crédits demandés pour les pièces de rechange et les fournitures reflète les efforts faits par la Mission pour mettre en œuvre un programme d'entretien préventif. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار واللوازم الجهود التي تبذلها البعثة في سبيل تنفيذ برنامج للصيانة الوقائية.
    La police prévoyait aussi, pour chaque lieu donné, une limite de USD 150 millions pour les pièces détachées d'aéronef, les moteurs et le matériel au sol. UN ونصَّت الوثيقة أيضاً على حد فيما يتعلق بقطع غيار الطائرات والمحركات والمعدات الأرضية يبلغ 150 مليون دولار فيما يتعلق بأي موقع واحد.
    Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars. UN وكذلك خفض الاعتماد المخصص لقطع الغيار واللوازم إلى 000 176 دولار.
    Les montants demandés pour les pièces de rechange correspondent à 5 % de la valeur totale du matériel de transmissions. UN وحسبت الاعتمادات اللازمة لقطع الغيار بنسبة خمسة في المائة من مجموع قيمة معــدات الاتصـالات.
    Le Comité a demandé des éclaircissements concernant le montant prévu pour les pièces de rechange. UN وطلبت اللجنة توضيحا بشأن حجم المبلغ المخصص لقطع الغيار.
    Par conséquent, le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait s'élever à 250 000 dollars, alors qu'il n'est que de 176 000 dollars. UN إلا أن الاعتماد الوارد في الميزانية لقطع الغيار واللوازم يبلغ 000 176 دولار فقط.
    Le BSCI est d'avis que le Département de la gestion devrait établir des directives relatives aux montants à prévoir pour les pièces détachées. UN ويرى المكتب أنه ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تضع مبادئ توجيهية لتخصيص مبلغ لقطع الغيار في الميزانية.
    En outre, un montant de 30 900 dollars a été engagé pour les pièces de rechange et les fournitures mais imputés à la rubrique Communications par réseaux commerciaux. UN وباﻹضافة إلى ذلك صدر التزام قدره ٩٠٠ ٣٠ دولار من أجل قطع الغيار واللوازم ولكنه سجل على بند الاتصالات التجارية.
    19. Un crédit de 1 500 dollars à cette rubrique a été ouvert uniquement pour les pièces détachées, les réparations et l'entretien. UN ١٩ - رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ١ دولار تحت هذا البند من أجل قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة.
    Un crédit de 265 300 dollars est également prévu pour les pièces de rechange pour le matériel du stock de réserve de l'ONU, à savoir : UN كما رصد اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٢٦٥ دولار من أجل قطع غيار للمعدات في المخزون الاحتياطي لﻷمم المتحدة، والتي يتوقع أن يكون مستواها كما يلي:
    L'augmentation des dépenses prévues pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien tient compte de la récente expérience de la mission. UN وتراعي الزيادة في الاحتياجات من قطع الغيار والإصلاحات والصيانة الخبرة التي اكتسبتها البعثة مؤخرا.
    48. La somme totale nécessaire pour les pièces de rechange et fournitures pour les communications est estimée à 13 114 200 dollars. UN ٤٨ - يقدر مجموع الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم الخاصة بالاتصالات بحوالي ٢٠٠ ١١٤ ١٣ دولار.
    Les crédits demandés pour les pièces de rechange tiennent compte de gains d'efficacité s'élevant à environ 100 200 dollars, que la Mission a réalisés en privilégiant l'entretien préventif des groupes électrogènes, des réfrigérateurs et du matériel apparenté. UN وتراعي الاحتياجات إلى قطع الغيار المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة البالغة 200 100 دولار تقريبا والناتجة عن تركيز البعثة على الصيانة الوقائية للمولدات الكهربائية، والثلاجات والمعدات ذات الصلة.
    Était également stipulée dans la police une limite de USD 150 millions par lieu pour les pièces détachées. UN كما تضمنت وثيقة التأمين حداً فيما يتعلق بقطع الغيار لا يتجاوز 150 مليون دولار فيما يتعلق بأي موقع بعينه من المواقع.
    Ayant demandé des précisions à ce sujet, le Comité a été informé que le facteur hors service n'avait pas été appliqué aux ressources demandées pour les pièces détachées, qui étaient estimées sur la base de l'expérience acquise par la Mission. UN وأبلغت اللجنة، جوابا على استفسار منها، أن مُعامل عدم الاستعمال لم يطبق على الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار التي قدرت استنادا إلى خبرة البعثة.
    5. Les montants prévus pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien sont calculés sur la base d'un parc total de 380 véhicules. UN ٥ - وضعت تقديرات تكاليف قطع الغيار وعمليات الاصلاح والصيانة على أساس أن مجموع المركبات ٣٨٠ مركبة.
    Les fonctions attachées au poste s'accompagneraient d'importantes responsabilités financières et administratives, le titulaire étant chargé de superviser et de gérer le budget annuel de la Section, qui s'élève à plus de 3 millions pour les pièces de rechange et les fournitures. UN وتتطلب مهام الوظيفة مسؤوليات مالية وإدارية كبيرة لأن شاغل الوظيفة يتعين عليه الإشراف على ميزانية القسم السنوية وإدارة تلك الميزانية التي تزيد على 3 ملايين دولار لشراء قطع الغيار واللوازم.
    On a prévu des dépenses de 500 dollars par mois pour acheter des pièces de rechange et des fournitures informatiques, et le même montant pour les pièces de rechange et l’entretien du matériel et du mobilier divers. UN ٧ - تم تخصيص مبلغ لقطع الغيار واللوازم الخاصة بالتجهيز الالكتروني للبيانات بمقدار ٥٠٠ دولار في الشهر، ولﻷثاث ولقطع الغيار والمعدات اﻷخرى وصيانتها بمقدار ٥٠٠ دولار في الشهر.
    Le Représentant permanent a demandé au Groupe de contacter le Comité des sanctions afin de demander une dérogation à l’embargo pour les pièces de rechange. UN وطلب من الفريق مفاتحة لجنة الجزاءات لتيسير الحصول على إعفاء من الحظر على قطع الغيار.
    Un montant de 5 312 900 dollars est prévu pour les pièces de rechange, réparations et entretien. UN ويخصص مبلغ قدره 900 312 5 دولار تحت بند قطع الغيار، والإصلاحات والصيانة.
    Il recommande donc d'accorder une indemnité de US$ 381 146 pour les pièces détachées et les matériaux restés sur le site du projet. UN ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٦٤١ ١٨٣ دولارا تعويضا عن قطع الغيار والمواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more