Ses travaux relatifs aux récifs de corail, qui appuient l'Initiative internationale pour les récifs coralliens, ont déjà été cités. | UN | وقد أشير بالفعل إلى عمله المتعلق بالشعاب المرجانية، والذي يدعم المبادرة الدولية للشعاب المرجانية. |
2. Prie le Directeur exécutif de fournir un appui constant à l'Initiative internationale pour les récifs coralliens pour qu'elle puisse se développer et avoir un impact plus important; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم الدعم المتواصل للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية وذلك لتعزيز تطويرها وتأثيرها؛ |
L'Initiative internationale pour les récifs coralliens a été lancée en application des recommandations du chapitre 17 d'Action 21 pour enrayer et renverser la tendance à la dégradation des récifs coralliens et de leur écosystème dans le monde. | UN | وتأسست المبادرة الدولية بشأن الشُعاب المرجانية لتنفيذ التوصيات الواردة في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 الرامية إلى وقف التدهور الشامل للشعاب المرجانية والنُظم الإيكولوجية المرتبطة بها وعكس اتجاهه. |
Initiative internationale pour les récifs coralliens | UN | المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية |
La Norvège, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), a lancé une campagne visant à ce que l'Initiative internationale pour les récifs coralliens inclue également dans ses activités les récifs de corail des eaux froides. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بدأت النرويج عملية لتشجيع المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية لتشمل ضمن عملها شعاب المياه الباردة. |
Initiative internationale pour les récifs coralliens | UN | المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية |
L'Initiative internationale pour les récifs coralliens (ICRI) a donc adopté une résolution que les petits États insulaires en développement devront prendre en compte lors de l'examen du Programme d'action de la Barbade+10. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمد القائمون بالمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية قرارا لكي تنظر فيه الدول الجـُزرية الصغيرة النامية خلال استعراض مدى تنفيذ برنامج عمل بربادوس بعد عشر سنوات. |
Coraux. La vingt-quatrième réunion de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens tenue en janvier 2010 a adopté une recommandation pour la région des Caraïbes visant à renforcer la coopération régionale. | UN | 204 - المرجانيات - انعقد الاجتماع الرابع والعشرون للمبادرة الدولية المتعلقة بالشعاب المرجانية في كانون الثاني/يناير 2010 واعتمد توصية بشأن منطقة البحر الكاريبي تهدف إلى تعزيز وتوطيد التعاون الإقليمي. |
L'Initiative internationale pour les récifs de corail et la célébration en 1997 de l'Année des récifs de corail de notre région, ainsi que le programme pour la conservation des tortues de mer, intéressent également les Îles Salomon. | UN | وجزر سليمان مشاركة في المبادرة الدولية من أجل الشُعب المرجانية وإعلان منطقتنا سنة ١٩٩٧ سنة للشُعب المرجانية، فضلا عن برنامج للمحافظة على السلاحف البحرية. |
Ce document met l'accent sur la portée régionale du Réseau et vise à favoriser, entre autres, la création de partenariats régionaux pour les récifs coralliens. | UN | تؤكد هذه الوثيقة الإطارية التوجه الإقليمي للشبكة الدولية لأعمال الشعاب المرجانية، بعدة طرق من بينها النهوض بإنشاء شراكات إقليمية للشعاب المرجانية. |
Parlant au nom du Secrétariat commun de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens, le représentant du Royaume-Uni a attiré l'attention sur les effets destructeurs des débris marins sur ces récifs. | UN | وتكلم باسم الأمانة المشتركة للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية، فوجه الانتباه إلى الآثار المدمرة للحطام البحري على الشعاب المرجانية. |
Pour sensibiliser à la valeur des récifs coralliens et inciter les peuples à prendre des mesures de protection, l'Initiative internationale pour les récifs coralliens a lancé l'Année internationale des récifs, 2008. | UN | من أجل زيادة الوعي بقيمة الشعاب المرجانية ولحفز الناس على اتخاذ إجراءات لحمايتها، أعلنت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية سنة 2008 سنة دولية للشعاب المرجانية. |
L'Initiative internationale pour les récifs coralliens (ICRI), un partenariat entre gouvernements, organisations internationales et organisations non gouvernementales, a été lancée en 1994 en tant que seule entité mondiale consacrée entièrement à la conservation des récifs coralliens. | UN | 17 - في عام 1994، تم إطلاق المبادرة الدولية للشعاب المرجانية، وهي شراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وذلك باعتبارها الكيان العالمي الوحيد المكرس حصرا لحفظ الشعاب المرجانية. |
27. Les États-Unis soutiennent activement l'initiative internationale pour les récifs de corail, qu'ils avaient annoncée lors de la Conférence mondiale qui s'est tenue à la Barbade. | UN | ٢٧ - ومضت تقول إن الولايات المتحدة تروج بنشاط للمبادرات الدولية للشعاب المرجانية، التي أعلنتها في المؤتمر العالمي المعقود في بربادوس. |
191. Le Groupe sur les récifs coralliens a été créé en 2000 en tant que structure de liaison pour les récifs coralliens au sein du PNUE et du système des Nations Unies. | UN | 191- وقد أُنشئت وحدة الشعاب المرجانية في عام 2000 كنقطة إتصال للشعاب المرجانية داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظومة الأمم المتحدة. |
Toutefois, certains pays de ce groupe collaborent dans le cadre d'initiatives telles que l'Initiative internationale pour les récifs coralliens, le Système mondial d'observation du climat (SMOC) et les études d'impact des changements climatiques sur l'agriculture (AIACC). | UN | غير أن بعض الـدول تعمــل مـن خـلال مبادرات أخـرى من مثل المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية، والنظام العالمي لرصد المناخ، وتقييم أثــر تغـيّــر المناخ على الزراعة. |
Consciente également du rôle de chef de file que joue dans la gestion des écosystèmes marins tropicaux l'Initiative internationale pour les récifs coralliens, partenariat entre gouvernements, organisations internationales et organisations non gouvernementales, | UN | وإذ تقر أيضا بالدور الريادي المضطلع به في إدارة النظم الإيكولوجية البحرية المدارية في إطار المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية، وهي شراكة قائمة بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، |
i) Fourniture d'un soutien à l'Initiative internationale sur les récifs coralliens (Provision of support for the International Coral Reef Initiative (ICRI) et au Réseau international d'action pour les récifs coralliens and the International Coral Reef Action Network (ICRAN) en vue d'encourager des modes de gestion efficaces et durables des récifs coralliens. | UN | ' 1` تقديم الدعم للمبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية(29) والشبكة الدولية بشأن العمل في مجال الشعاب المرجانية لتعزيز ممارسات الإدارة الفعالة والمستدامة للشعاب المرجانية. |
18/33 Initiative internationale pour les récifs coralliens | UN | ١٨/٣٣ المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية |
18/33. Initiative internationale pour les récifs coralliens | UN | ١٨/٣٣ - المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية |
L'Initiative internationale pour les récifs coralliens a été lancée en 1994 pour protéger et restaurer les récifs coralliens et écosystèmes qui y sont associés, et en promouvoir l'utilisation durable. | UN | 298 - المبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية، أُنشئت في عام 1994 لتعزيز الاستخدام المستدام للشعب المرجانية والنظم الإيكولوجية ذات الصلة والمحافظة عليها وإعادتها إلى حالتها الأصلية. |
L'Initiative internationale pour les récifs coralliens (voir par. 156 ci-dessus) pourrait offrir la tribune voulue pour en débattre. | UN | والمبادرة الدولية المتعلقة بالشعاب المرجانية (انظر الفقرة 156 أعلاه) يمكن أن تخدم أيضا كمنتدى لمناقشة هذه المسألة. |