À ce sujet, il engage l'État partie à demander l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
L'Inde collabore très étroitement avec les bureaux du Haut-Commissariat pour les réfugiés en Inde sur toutes les questions concernant les réfugiés. | UN | وتتعاون الهند تعاونا وثيقا مع مكاتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الهند في كافة الأمور المتعلقة باللاجئين. |
aux droits de l'homme : Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | المسائل الاجتماعيــة ومسائل حقـوق الإنســـان: مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA)m Total, renforcement de l'UNRWA | UN | المجموع، تعزيز وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
Appel éclair de 2007 pour le Liban : aide humanitaire pour les réfugiés palestiniens au Liban | UN | نداء لبنان العاجل لعام 2007: لدعم المساعدة الإنسانية اللازمة للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
aux droits de l'homme : Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | المسائل الاجتماعية ومسائل حقوق الإنسان: مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
aux droits de l'homme : Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | المسائل الاجتماعيــة ومسائــل حقوق الإنسان: مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Chapitre 22A. Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | الباب ٢٢ ألف: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Le Comité international de la Croix-Rouge et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés les ont fait libérer. | UN | وقد نجحت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ضمان اطلاق سراحهم. |
Ainsi, les questions d'aide humanitaire devraient être confiées à l'Assemblée et au Haut Commissariat pour les réfugiés. | UN | وبالمثل، ينبغي أيضا أن تعالج قضايا المساعدة اﻹنسانية الجمعية العامة ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
C. Bureau du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | جيم ـ مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Chapitre 22A. Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | الباب ٢٢ ألف: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
centres du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, en Asie de l'Est et du Sud-Est (1er janvier 1981- | UN | اللاجئون وملتمسو اللجوء الهنود الصينيون المسجلون في مراكز مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شرق وجنوب شرق آسيا |
du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés 28 26 | UN | استنتــاج بشــأن أمـن موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Mme Izumi Nakamitsu Assistante exécutive du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | السيدة إزيمي ناكاميتسو المساعدة التنفيذية لمدير مفوضيـــة اﻷمـــم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Communication du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | تعليقات مقدمة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
page Observations présentées par le Haut Commissariat pour les réfugiés | UN | تعليقات مقدمة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Point 52 de l'ordre du jour : Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | البند 52 من جدول الأعمال: وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
Rapport du Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | تقرير المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
Les services de logement pour les réfugiés sont parmi les principaux axes de la stratégie. | UN | وتمثل خدمات السكن المتاحة للاجئين مجالاً من عدة مجالات تركز عليها الاستراتيجية. |
Concrètement, l'Organisation des Nations Unies fait beaucoup pour les réfugiés depuis des années. | UN | ومن الناحية العملية، نجد أن اﻷمم المتحدة قامت على مر السنين بعمل قيم لصالح اللاجئين. |
Depuis 1996, l'Agence nationale pour les réfugiés ne ménage aucun effort à cet égard. | UN | ومنذ عام 1996، ووكالة شؤون اللاجئين التابعة للدولة تعمل بفعالية في هذا الإطار. |
Le Gouvernement syrien a déclaré avoir dépensé 93 722 541 dollars pour les réfugiés au cours de la période considérée. | UN | فقد أفادت حكومة الجمهورية العربية السورية عن إنفاق 541 722 93 مليون دولار على اللاجئين في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Assistance internationale en faveur des réfugiés relevant du mandat du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى اللاجئين الداخلين في اختصاص مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
réduction des besoins en ressources, en personnel et en bureaux dans le cadre des activités du HCR pour les réfugiés libériens dans les pays d'asile. | UN | المفوضية الخاصة باللاجئين الليبيريين في بلدان اللجوء. |
Le personnel de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient est fréquemment entravé dans l'exercice de ses tâches. | UN | إن أفراد وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى يمنعون من القيام بواجباتهم. |
Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Commentaires du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | تعليقات مقدمة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشئون اللاجئين |
Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | وكالة الأمم المتحدة لاغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) | UN | مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان |