"pour les relations extérieures" - Translation from French to Arabic

    • للاتصال الخارجي
        
    • للعلاقات الخارجية
        
    • المكلفة بالشؤون الخارجية
        
    • للشؤون الخارجية
        
    • أجل العلاقات الخارجية
        
    • لﻹتصال الخارجي
        
    • لشؤون العلاقات الخارجية
        
    • لمكتب الاتصال الخارجي
        
    Comité populaire pour les relations extérieures et la UN اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي
    J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une lettre émanant de S. E. M. Omar Mustafa Muntasser, Secrétaire du Comité populaire général pour les relations extérieures et la coopération internationale. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من اﻷخ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي.
    Le Secrétaire général du Comité populaire général pour les relations extérieures UN أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي
    Tableau 7. Prévision de dépenses pour les relations extérieures et l'information UN الجدول 7- الاحتياجات من الموارد للعلاقات الخارجية والإعلام
    Tableau 11. Prévision de dépenses pour les relations extérieures et l'information UN الجدول 11- المتطلبات من الموارد للعلاقات الخارجية والإعلام
    Les instruments de ratification sont déposés auprès du Ministère du pouvoir populaire pour les relations extérieures de la République bolivarienne du Venezuela, lequel en communique la date de dépôt aux gouvernements des États ayant signé le présent Accord ou, le cas échéant, y ayant adhéré. UN وتودع صكوك التصديق لدى وزارة سلطة الشعب المكلفة بالشؤون الخارجية لجمهورية فنزويلا البوليفارية، التي تقوم بإبلاغ تاريخ الإيداع لحكومات الدول الموقعة على هذا الاتفاق والدول التي انضمت إليه، إن وجدت.
    Représentant de l'État chargé des droits de l'homme auprès du Système interaméricain et international (Ministère du pouvoir populaire pour les relations extérieures) UN وكيل الدولة لحقوق الإنسان لدى منظومة البلدان الأميركية والدولية في وزارة السلطة الشعبية للشؤون الخارجية
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Omar Mustafa Al-Muntassir, Secrétaire du Comité général du peuple pour les relations extérieures et la coopération internationale, et est en elle-même claire. UN أحيل لسعادتكم الرسالة الموجهة اليكم من اﻷخ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي، وهي واضحة بذاتها.
    pour les relations extérieures et la coopération internationale UN للاتصال الخارجي والتعاون الدولي
    Le Conseil a commencé l’examen de la question et a entendu une déclaration du Secrétaire du Comité du Bureau du peuple pour les relations extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. UN وبدأ المجلس نظره في المسألة واستمع إلى بيان من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية.
    Le Comité populaire général pour les relations extérieures et la coopération internationale tient également à souligner que ni les politiques ni les actions de la Libye ne constituent en quoi que ce soit une menace pour la sécurité nationale ou la politique étrangère des États-Unis. UN وتريد اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي أن تؤكد أيضا أن ليس في سياسة ليبيا ولا من بين أفعالها ما يمكن أن يشكل تهديدا لﻷمن القومي أو للسياسة الخارجية اﻷمريكية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par le Secrétaire du Comité populaire général pour les relations extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. UN أتشرف بأن أرفق إليكم الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من اﻷخ أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية.
    Lettre datée du 8 février 1996, adressée au Secrétaire général par M. Omar Mustafa Muntasser, Secrétaire du Comité populaire général pour les relations extérieures UN رسالة مؤرخة ٨ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العــــام من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Omar Mustafa Montasser, Secrétaire du Comité populaire général du Bureau du peuple pour les relations extérieures et la coopération internationale. UN يسعدني أن أرفق لكم طيه رسالة موجهة إليكم من اﻷخ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي.
    Conseiller pour les questions relatives à l'enfance auprès d'organismes publics tels que le Défenseur du peuple, l'Institut autonome − Conseil national des droits de l'enfant et de l'adolescent et le Ministère du pouvoir populaire pour les relations extérieures. UN مستشار في شؤون الطفولة لدى هيئات عامة مثل مكتب محامي الشعب والمعهد المستقل والمجلس الوطني لحقوق الأطفال والمراهقين ووزارة السلطة الشعبية للعلاقات الخارجية.
    Depuis sa création, en 1970, l'Institut supérieur des relations internationales du Comité populaire général pour les relations extérieures et la coopération internationale a préparé des hommes et des femmes à servir dans le corps diplomatique. UN ويقوم المعهد العالي للعلاقات الدولية التابع للجنة الشعبية العامة للعلاقات الخارجية والتعاون الدولي، منذ إنشائه في السبعينات، بإعداد رجال ونساء للخدمة في السلك الدبلوماسي.
    Tableau 12. Ressources nécessaires pour les relations extérieures UN الجدول 12- الاحتياجات من الموارد للعلاقات الخارجية وشؤون الإعلام العام
    Le Ministère du pouvoir populaire pour les relations extérieures de la République bolivarienne du Venezuela notifie à chacune des Parties la date d'entrée en vigueur du présent Accord. UN وتقوم وزارة سلطة الشعب المكلفة بالشؤون الخارجية لجمهورية فنزويلا البوليفارية بإخطار جميع الأطراف بتاريخ بدء نفاذ هذا الاتفاق.
    Son Excellence Preneet Kaur, Ministre d'État pour les relations extérieures de l'Inde, prend la parole. UN وأدلت ببيان صاحبة المعالي برينيت كاور، وزيرة الدولة للشؤون الخارجية في الهند.
    Tableau 14. Ressources nécessaires pour les relations extérieures et l'information UN الجدول 14 - المتطلبات من الموارد من أجل العلاقات الخارجية وشؤون الإعلام
    J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une lettre émanant du Secrétaire du Comité populaire général pour les relations extérieures et la coopération internationale. UN أتشرف بأن أرفق إليكم الرسالة الموجهة الى سعادتكم من اﻷخ أمين اللجنة الشعبية العامة لﻹتصال الخارجي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية.
    M. Warren Hoge, Conseiller principal pour les relations extérieures, Institut international pour la paix UN السيد وارن هوغ، مستشار أقدم لشؤون العلاقات الخارجية بالمعهد الدولي للسلام
    Lettre datée du 8 janvier 1992 (S/23396), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne, transmettant une lettre (non datée) du Secrétaire du Comité populaire libyen pour les relations extérieures et la coopération internationale. UN رسالة مؤرخة ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ (S/23396) موجهة من ممثل الجماهيرية العربية الليبية، يحيــل بها نص رسالة )غير مؤرخة( موجهة من أمين اللجنة الشعبية لمكتب الاتصال الخارجي والتعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more