"pour les six premiers mois" - Translation from French to Arabic

    • للأشهر الستة الأولى
        
    • خلال الأشهر الستة الأولى
        
    • في الأشهر الستة الأولى
        
    • لأول ستة أشهر
        
    • لفترة الستة أشهر الأولى
        
    • للشهور الستة اﻷولى
        
    • وخلال الأشهر الستة الأولى
        
    • عن الأشهر الستة الأولى
        
    • للستة أشهر الأولى
        
    L'économie a été en partie annulée par les remboursements à un pays fournisseur de contingents au titre du carburant pour les six premiers mois de déploiement. UN وقد قابل هذا الفرق جزئياً سداد التكاليف إلى إحدى الحكومات المساهمة بقوات فيما يتعلق باحتياجات الوقود للأشهر الستة الأولى من النشر.
    19. Au 30 juin 2008, les contributions reçues pour les six premiers mois de l'exercice biennal en cours s'élevaient à 4,5 millions de dollars. UN 19- حتى 30 حزيران/يونيه 2008 بلغت الاشتراكات المدفوعة للأشهر الستة الأولى من فترة السنتين الحالية 4.5 ملايين دولار.
    Les dépenses effectives pour les six premiers mois de 2013 se montaient à 1 329 700 dollars. UN 78 - وبلغت النفقات الفعلية خلال الأشهر الستة الأولى وحتى 30 حزيران/يونيه 2013 ما قدره 700 329 1 دولار.
    24. Le tableau 11 indique l'état des dépenses d'appui aux programmes pour les six premiers mois de 2012. UN 24- ويبين الجدول 11 حالة تكاليف دعم البرامج خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2012.
    Le nombre d'emplois dans l'industrie manufacturière se situait en moyenne à 2 091 pour les six premiers mois de l'exercice budgétaire 2012, selon le Bureau de la recherche économique. UN وبلغ متوسط عدد وظائف الصناعة التحويلية 091 2 وظيفة في الأشهر الستة الأولى من السنة المالية 2012، وفقاً لمكتب البحوث الاقتصادية.
    i) La différence entre l'application des estimations antérieures et l'inflation réelle pour les six premiers mois de la première année de l'exercice biennal en cours; UN `1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    Le tableau 10 indique la situation des dépenses d'appui aux programmes pour les six premiers mois de l'exercice biennal 20082009. UN ويبين الجدول 10 حالة تكاليف دعم البرامج للأشهر الستة الأولى من فترة السنتين 2008-2009.
    Les prévisions tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 26 %, qui a été calculé sur la base de la moyenne effective enregistrée pour les six premiers mois de l'année 2007. UN وتشمل تقديرات التكاليف نسبة شواغر قدرها 26 في المائة، حُسبت على أساس متوسط نسبة الشواغر للأشهر الستة الأولى من عام 2007.
    Le tableau 10 indique la situation des dépenses d'appui aux programmes pour les six premiers mois de l'exercice biennal 20062007. UN ويبين الجدول 10 حالة تكاليف دعم البرامج للأشهر الستة الأولى من فترة السنتين 2006-2007.
    Le PNUD a donc incorporé UNIFEM dans les présents états financiers en tant que fonds géré par ses soins pour les six premiers mois de 2010. UN ولذا، أدرج البرنامج الإنمائي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في هذه البيانات المالية كصندوق أداره البرنامج الإنمائي خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2010.
    Le PNUD n'a donc incorporé UNIFEM dans les présents états financiers en tant que fonds géré par ses soins que pour les six premiers mois de 2010. ACP UN ولذا فإن البرنامج الإنمائي يُدرج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في هذه البيانات المالية كصندوق أداره البرنامج الإنمائي خلال الأشهر الستة الأولى فقط من عام 2010.
    Le tableau 2 fait apparaître les recettes effectives du Fonds d'affectation spéciale pour le budget de base de la Convention pour les six premiers mois de 2014, soit 21,7 millions d'euros. UN 5- ويبين الجدول 2 الإيرادات الفعلية للصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية للاتفاقية خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2014، وتبلغ هذه الإيرادات 21.7 مليون يورو.
    Les recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui et autres recettes ont atteint 6,7 millions d'euros pour les six premiers mois de 2010. UN وبلغت الإيرادات المتأتية من تكاليف الدعم وسائر الإيرادات المتنوعة في الأشهر الستة الأولى من عام 2010 ما مقداره 6.7 ملايين يورو.
    Selon les mêmes sources, le niveau général d'abus sexuel des filles est très élevé, comme en témoignent les 2 133 cas de viol déclarés pour les six premiers mois de 2007 dans le seul Sud-Kivu. UN ووفقا لهذه المصادر، فإن المستوى العام للإيذاء الجنسي للفتيات مرتفع جدا، إذ بلغ عدد حالات الاغتصاب المبلغ عنها 133 2 حالة في الأشهر الستة الأولى من عام 2007 في جنوب كيفو وحدها.
    a) Les dépenses nettes engagées au titre du budget ordinaire pour les six premiers mois de l'exercice biennal 2008-2009 se montent à 34 millions d'euros, soit 43,4 % du montant brut des prévisions de dépenses approuvées pour 2008; UN (أ) بلغ صافي الإنفاق من الميزانية العادية في الأشهر الستة الأولى من فترة السنتين 2008-2009 ما مقداره 34 مليون يورو، أي ما يعادل 43.4 في المائة من ميزانية الإنفاق الإجمالية الموافق عليها لعام 2008؛
    i) La différence entre l'application des estimations précédentes et l'inflation réelle pour les six premiers mois de la première année de l'exercice biennal en cours; UN `1` الفرق بين استخدام التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى لفترة السنتين الجارية؛
    i) La différence entre l'application des estimations antérieures et l'inflation réelle pour les six premiers mois de la première année de l'exercice biennal en cours; UN `1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    La différence entre l'application des estimations précédentes et l'inflation réelle pour les six premiers mois de la première année de l'exercice biennal en cours; UN `1` الفرق بين استخدام التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى لفترة السنتين الجارية؛
    Un budget initial pour les six premiers mois sera présenté à l'Assemblée générale dans les 30 jours suivant l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité. UN وتقدَم ميزانية أولية لفترة الستة أشهر الأولى إلى الجمعية العامة في غضون 30 يوما من اعتماد مجلس الأمن للقرار.
    D’autre part, un montant de 99 200 dollars est prévu pour verser des indemnités de permission au taux standard, soit 10,50 dollars par personne et par jour, à raison de sept jours pour les six premiers mois de service. UN وباﻹضافة إلى ذلك رصد اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ٩٩ دولار لبدل اﻹجازة الترويحية بالمعدل القياسي وهو ١٠,٥٠ دولارا للفرد في اليوم، لمدة ٧ أيام بالنسبة للشهور الستة اﻷولى من الخدمة.
    pour les six premiers mois de 2011, on a enregistré 133 cas d'atteintes à la personne à l'encontre d'enfants. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2011 تعرض 133 طفلاً للإيذاء نتيجة الأفعال الجرمية الموجهة ضد الأشخاص.
    Le tableau 13 indique la situation des dépenses d'appui aux programmes pour les six premiers mois de l'exercice biennal 2010-2011. UN ويبين الجدول 13 حالة تكاليف دعم البرامج عن الأشهر الستة الأولى من فترة السنتين 2010-2011.
    12.000$ pour les six premiers mois. Pouvez-vous tirer ces ficelles ? Open Subtitles في حدود 12,000 دولار للستة أشهر الأولى أيمكِنُكِ سحب هذه الخيوط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more