Donc, en gros, vous appelez pour me dire que vous n'avez rien à me dire. | Open Subtitles | لذا، أساسا أنت تتصل بى لتخبرني بأنّه ليس لديك شيء لتخبرني به |
Mon ex-femme me parle uniquement pour me dire où et quand je peux voir ma fille. | Open Subtitles | زوجتي السابقة بالكاد تتحدث إلي لتخبرني متى و أين مسموح لي برؤية إبنتي |
C'est "vraiment" tard dans notre mariage pour me dire ça. | Open Subtitles | متأخرة مرحلة في نحن ذلك لتخبريني الزواج من |
Au final, c'était vrai, mais je n'ai besoin de personne pour me dire quoi faire, parce que je suis mon propre... | Open Subtitles | أتضح الأمر أني لم أكن لكن لا أحتاج أيّ أحد ليخبرني ماذا أفعل لأنني أستطيع التصرف بنفسي |
Vous n'êtes pas très bien placé pour me dire ce qui est juste ou pas, n'est ce pas ? | Open Subtitles | لست في وضع جيد جداً لتقول لي ما هو منصف أم لا الآن، أليس كذلك؟ |
Soit t'es vraiment bourré, soit t'appelles pour me dire avoir trouvé une nouvelle petite amie. | Open Subtitles | إمّا أنّك ثمل تائه الوعي، أو تهاتفني لإخباري بكونك وجدت خليلة جديدة. |
Vous avez fait tout ce chemin pour me dire ca | Open Subtitles | وماهر كما سمعت قطعت كل المسافة لتخبرني بذلك |
Tu as fait tout ce chemin pour me dire ça ? | Open Subtitles | هل أتيت عبر المدينة كل هذه المسافة لتخبرني بهذا؟ |
- Elle m'appelle ce matin pour me dire que l'annonce était dans le journal. | Open Subtitles | بعدها امي كلّمتني هذا الصباح لتخبرني بان الأعلان كان في الصحيفه |
C'est pour me dire que Big Willie snobe Mickey Mack que tu viens ici. | Open Subtitles | أأتيتَ هنا لتخبرني أن بيج ويلي لا يتحدث ل ميكي ماك؟ |
Ce qui veut dire que tu n'as pas beaucoup de temps pour me dire ce que ton chef prépare. | Open Subtitles | ما يعني أن مهلتك قصيرة لتخبرني بما يخططته زعيمك. |
Tu es venu pour me dire que tu allais faire ça. | Open Subtitles | لقد أتيتَ لتخبرني بأنكَ ستقومُ بهذا الأمر. |
Vous êtes venue 2 fois jusqu'ici pour me dire quelque chose que je savais déjà. | Open Subtitles | أنت قدتي طول الطريق لهنا مرتين فقط لتخبريني شيء أنا أعرفه مسبقا |
Tu viens à 3 h du mat'pour me dire ça ? | Open Subtitles | هل جئتي هنا في الـ3 صباحًا لتخبريني بذلك؟ |
Tu as fait tout ce chemin pour me dire de lui faire confiance et de les accepter lui et sa double vie. | Open Subtitles | إذاً جئت من هناك لتخبريني أن أثق به وأتقبله في هذه الحياة المزدوجة |
Je n'aurai besoin ni de toi, ni d'un autre pour me dire quand, je le saurai car je serai mort. | Open Subtitles | لن أحتاج إليك أو إلى أى شخص ليخبرني ذلك سأعرف ذلك بمفردي لأن وقتها سأكون ميتاً |
Je vais demander à des experts pour me dire le type de fabrication et le modèle. | Open Subtitles | أتعلم ؟ علي أن أحضر خبير ليخبرني أي موديل صنع |
Tu n'avais pas à venir ici pour me dire ça. | Open Subtitles | حسنا. حسنا، لم لا يكون لديك ان تأتي الى هنا لتقول لي ذلك. |
Soit t'es vraiment bourré, soit t'appelles pour me dire avoir trouvé une nouvelle petite amie. | Open Subtitles | إمّا أنّك ثمل تائه الوعي، أو تهاتفني لإخباري بكونك وجدت خليلة جديدة. |
Ca a pris des jours à Wren pour me dire tout ce qu'il savait. | Open Subtitles | استغرق الأمر أيام لرين ليقول لي كل ما يعرفه |
Quand une mère hystérique m'appelle chez moi pour me dire que mes internes sont sur le point de tuer son fils, l'heure ne compte pas. | Open Subtitles | .. الوقت متأخر حين تتصل بي أحد الأمهات في منزلي لتصيح وتخبرني بأن أطبائي المقيمين على وشك أن يقتلوا ابنها |
L'autre nuit, avant que tu ne te fasses arrêtée, j'ai entendu que tu étais venue à l'aéroport pour me dire de ne pas partir. | Open Subtitles | في تلك الليله قبل أن يتم القبض عليكِ لقد سمعت بأنكِ قد أتيتي للمطار لتقولي لي بألا أن أغادر |
Vous avez programmé une entrevue avec le chef des inspecteurs pour me dire ça ? | Open Subtitles | هل عقدت لمقابلة رئيس المحققين لتخبرنى بهذا؟ |
Tu viens chez moi pour me dire que mon copain fait partie d'un complot pour gâcher ta fête foraine ? | Open Subtitles | من أجل معرض المقاطعة؟ إذاً اتيت لمنزلي كي تخبرني بأن صديقي الجديد هو معي فقط كجزء من مؤامرة |
Pas besoin d'un météorologue pour me dire qu'il fait beau. | Open Subtitles | كما أنّي لستُ بحاجة إلى إرصادي ليُخبرني أنّ السماء زرقاء. |
T'attends quoi pour me dire son nom? | Open Subtitles | وكم سيستغرق منك الأمر حتى تخبرني بإسمه ؟ |
Eh bien, c'est pour celà que nous sommes ici, pour me dire ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | حسنا، ذلك هو السبب في وجودنا هنا حتى يمكنك إخباري ما حدث |
Je suppose que vous n'êtes pas là pour me dire que vous n'avez rien. | Open Subtitles | أفترض أنكم لا تسيرون كلكم معي لتخبروني أنكم لم تجدوا شيئاً |
Il m'a appelé cette nuit-là pour me dire qu'il avait peur d'être bientôt arrêté. | Open Subtitles | لقد اتصل بي ليلة هروبه وقال لي أنه خائف من القبض عليه |