"pour me donner" - Translation from French to Arabic

    • لتعطيني
        
    • لإعطائي
        
    • ليعطوني
        
    • ليعطيني
        
    • ليعلمني
        
    • كي تعطيني
        
    • أن يعطيني
        
    • لتُعطيني
        
    • لكى أصبح
        
    Vous avez 60 secondes pour me donner le gosse ou tout le monde meurt. Open Subtitles لديك 60 ثانية لتعطيني الطفل أو يموت الجميع.
    Car j'ai besoin de savoir si vous seriez d'accord pour me donner accès à certains dossiers. Open Subtitles لأنني أريد معرفة إن كنت مستعداً لتعطيني تصريح ولوج لبعض السجلات
    Je demanderais par conséquent que les membres reviennent après la suspension pour me donner une idée de ce que nous pouvons faire. UN وعليه، أطلب من الأعضاء العودة بعد تعليق الجلسة لإعطائي فكرة بشأن ما يمكننا عمله.
    Si tu es là pour me donner un cadeau de Noël, tu peux garder les couteaux ou autres instruments de torture que tu voudrais m'offrir. Open Subtitles إن جئت لإعطائي هدية عيد الميلاد فاحتفظ بالسكّين أو آداة التعذيب التي تنوي إهدائي إيّاها.
    et m'ont emmené quelque part pour me donner les explosifs. Open Subtitles أخذوني لمكانٍ ما ليعطوني المتفجّرات.
    Richardson m'a demandé de le rappeler une semaine avant mon voyage pour me donner une réponse. UN وطلب مني ريتشاردسون أن أتصل بــه قبل أسبوع من سفري ليعطيني جوابا.
    C'est très rare, un blanc qui vient dans mon établissement pour me donner des leçons sur la façon de m'occuper de mes affaires. Open Subtitles هذا أمرًا غريب جدًا أن يأتي رجلٌ أبيض ليعلمني كيف أدير أعمالي
    Il n'y a rien dans mon patrimoine, mon peuple, d'où ils viennent, leur place dans le monde pour me donner la moindre avance sur ce que sera mon destin. Open Subtitles لا يوجد شيء في تراثي، وشعبى مجهول الهوية ومكانة في العالم كي تعطيني حتى لمحة عن ما سيكون عليه مصيري
    Tu es venue pour me donner des livres ? Open Subtitles إذاً قد جئتي فقط لهذا ؟ فقط لتعطيني بعض الكتب ؟
    Tu as deux heures pour me donner la clé du portail ou ta jumelle meurt. Open Subtitles لديك ساعتين لتعطيني مفتاح البوابة أو ستموت توأمتك
    Vous êtes venu jusqu'ici pour me donner cet adorable stylo ? Open Subtitles إذاً ، قدت كل الطريق إلى هنا فقط لتعطيني هذا القلم اللطيف ؟
    Tu avais 3 heures pour me donner Rincon, ne me donne pas d'excuses. Open Subtitles لديك ثلاث ساعات لتعطيني رين كون ليس لتعطيني اعذار
    Je vous tue pas tout de suite, ce dont j'ai très envie, et je vous donne cinq secondes pour me donner la tablette, et la combinaison. Open Subtitles ماذا لو لم أقتلك الآن، وأنا أرغب حقاً في ذلك. وأمهلك بالتحديد 5 ثوان لتعطيني اللوح وتخبرني بالتوليفة؟
    Tu as fait toute cette route pour me donner des conseils d'hygiène, hein ? Open Subtitles حقاَ جئت إلي لتعطيني نصائح علم النظافة ؟
    Chaque chose qu'elle a faite avec Condé était pour me donner une chance. Open Subtitles كل خطوة تقوم بها مع كوندي هي لإعطائي فرصه
    Tu es ici pour me donner un autre discours d'encouragement sur les joies de la paternité? Open Subtitles أجئت لإعطائي درسًا آخر فيما يخصّ نشوة الأُبوّة؟
    Vous avez dix secondes pour me donner une raison de ne pas vous tuer. Open Subtitles الان . ,لديكِ عشر ثواني لإعطائي سبب لـ عدم قتلكِ
    Je ne crois pas qu'il était là pour me donner une récompense. Open Subtitles جائزة .. لا أظن بأنه كان هنا لإعطائي نجمة ذهبية آني
    Il fut un temps où on virait Coppola pour me donner sa table ! Open Subtitles كان يطردون (كوبولا) ليعطوني ! طاولته في وقت مضى
    Il se sent assez coupable pour me donner ce boulot. Open Subtitles على الأقلّ، شعر بما يكفي من الذنب ليعطيني هذه الوظيفة
    Je ne sais pas, pour me donner une leçon de vie vraiment tordue. Il est prêt à blesser des gens pour le faire. Open Subtitles لا أدري، ليعلمني بعض الدروس الملتوية وسيؤذي الآخرين في سبيل هذا
    Je croyais que vous reveniez pour me donner un plus gros pourboire. Open Subtitles ظننتُ انك عدت كي تعطيني اكرامية كبيرة
    Mais pour lui pour me donner ce pouvoir, il doit penser qu'il a du pouvoir sur moi. Open Subtitles ولكن بالنسبة له في أن يعطيني هذه السلطه يجب أن يعتقد بأن لديه سلطة علي.
    Tu es descendu ici juste pour me donner ça ? Open Subtitles أنا آسفة. هل قطعت كلّ الطريق إلى هنا بالأسفل لتُعطيني هذا؟
    Puis, quand tu auras donné le cochon à Menke, tu devras porter Madame Zéroni au sommet de la montagne et chanter pendant que je bois pour me donner des forces aussi. Open Subtitles "وبعد أن تهدى الخنزير ل"مينكى يجب أن تحمل مدام "زيرونى" للجبل وتغنى بينما أشرب لكى أصبح قوية أنا أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more