"pour nous deux" - Translation from French to Arabic

    • لكلينا
        
    • لكلانا
        
    • لكلا منا
        
    • لكل منا
        
    • لكلتينا
        
    • لكِلانَا
        
    • من أجلنا
        
    • بالنسبة لنا
        
    • لأجلنا
        
    • بأمرنا
        
    • على كلانا
        
    • على كلينا
        
    • لأجل كلينا
        
    • عن كلانا
        
    • عن كلينا
        
    Mais, la nourriture est rare là-bas... donc j'ai besoin que tu manges pour nous deux. Open Subtitles لكن الطعام شحيح جداً هناك لذا أحتاج منك أن تتناولي الطعام لكلينا
    C'est mieux si je suis pas votre prof pour nous deux. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفظل ألا أكون مدرّسك الأفظل لكلينا.
    Je lui ai dit que je le détestais, et que je faisais toujours des rêves érotiques de lui, donc c'était déroutant pour nous deux. Open Subtitles نعم،لقد اخبرته بأنه اكرهه وانا على الرغم من ذلك ما زلت احلم بممارسة الجنس معه ولذلك فهذا مربك لكلينا
    Ce serait mieux pour nous deux si tu n'étais pas là à mon retour. Open Subtitles أظن سيكون أفضل لكلانا إذا لم تكوني هنا عندما أعود، إتفقنا؟
    Jeff, c'est bien pour nous deux ! Plus d'argent, une autre semaine de congé ! Open Subtitles جيف , هذا مناسب لكلانا المزيد من النقود , اجازة لمدة اسبوع
    Tu sais, j'peux pas m'empêcher de voir ça comme une opportunité pour un nouveau départ pour nous deux. Open Subtitles أتعلمين، لا استطيع المساعدة لكن أرى تلك فرصة لبداية جديدة لكلا منا
    Écoutez-moi bien. Si tout se passe bien, je veux dire pour nous deux, dans six mois... Open Subtitles الآن استمع بعناية ، إذا سارت الأمور بصورة صحيحة لكلينا فى غضون ستةأشهر
    - Pas si fort. Je sens venir une attaque de gaz. C'est risqué pour nous deux. Open Subtitles اخفض صوتك، أشعر بأصواتٍ غريبة في بطني وقد يكون ذلك أمراً خطيراً لكلينا
    Puisque tu es si bien vu ici, commande pour nous deux. Open Subtitles حسنًا، أنتَ شعبي جدّاً هنا، لمَ لا تطلب لكلينا.
    Je me suis juste dit que vous seriez assez sérieux pour nous deux. Open Subtitles شعرت فقط بأنك ستكون جدياً بما يكفي لكلينا
    Eh bien, je suppose que cela a fonctionné pour nous deux à la fin, hein? Open Subtitles أعتقد أن الأمر تحقق لكلينا في النهاية، صحيح؟
    Parce qu'honnêtement, le timing est mauvais pour nous deux. Open Subtitles لأن بصراحة، على مدار الساعة لتدق لكلينا.
    Je sais que je t'ai manqué, mec. Ecoute, j'ai quelque chose pour nous deux Open Subtitles أعلم أنك تفتقدني يا صديقي مهلاً ، استمع إلىّ ، لدىّ شيئًا ما لكلانا
    Commandez-en pour nous deux quand vous appellerez pour réserver. Open Subtitles بإمكانك ان تطلب لكلانا زجاجة عندما تتصل و تقوم بالحجز
    Ensuite, quand elle a commencé à chercher un remède pour les Perturbations... ça aurait pu être désastreux pour nous deux. Open Subtitles ثم بدأت في البحث عن علاج للاضطرابات كان يمكن ان يؤدي ذلك الى كارثة لكلانا
    Sais-tu comment c'était pour moi ici, de travailler pour nous deux, de m'inquiéter tout le temps ? Open Subtitles أوتعلمين كيف كان الأمر بالنسبة لي هنا؟ العمل لكلانا ولكن القلق طوال الوقت
    Les défis que j'entrevois pour nous deux sont de la plus grave sorte. Open Subtitles التحديات التي أراها مستقبلاً لكلانا هي من أخطر الأنواع
    Mais le service public etait très important pour nous deux. Open Subtitles اوه، ولكن الخدمة العامة و مهم جدا لكلا منا
    Malheureusement pour nous deux, vous êtes le seul qui puisse nous aider. Open Subtitles لسوء الحظ يادكتور لكل منا انت اخر رجل لدينا
    C'est un aller simple pour nous deux. Open Subtitles لذا المهمة أشبه بتذكرة ذهاب بلا عودة لكلتينا.
    Je pense que je t'aime assez pour nous deux. Open Subtitles أعتقد بأنّني أَحبُّك بما فيه الكفاية لكِلانَا.
    C'est justement pour nous deux que je dois le faire. Open Subtitles إنه من أجلنا نحن اللإثنين علي القيام بذلك
    Entrer de ces endroits est si nouveau pour nous deux. Open Subtitles الذهاب الى تلك الاماكن.. شيء جديد بالنسبة لنا
    C'est une décision que tu as prise pour nous deux Open Subtitles هذا ليس قراراً نقوم به لقد كان هذا قراراً قمت به لأجلنا
    Je crois qu'elle sait pour nous deux. Open Subtitles أعتقد أنها تعلم بأمرنا
    Le seul fait que tu sois mon fils, incitera d'autres à le faire, ce qui peut être difficile pour nous deux. Open Subtitles لحقيقة أنك إبنى ، فسيفعل الأخرون ذلك وقد يكون ذلك خطيراً على كلانا
    Tu voulais mon aide... donc tu vas l'avoir, peu importe ce que ça signifie pour nous deux. Open Subtitles أردتِ مساعدتي وها أنتِ تحصلين عليها مهما كانت العاقبة على كلينا
    Finis ça pour nous deux. Open Subtitles أنهِ هذا لأجل كلينا.
    Manny, je ne m'inquiétais pas de ces choses parce que tu t'inquiétais pour nous deux Open Subtitles ماني,انا لم اقلق بسبب تلك الامور لانك كنت تقلق عن كلانا
    - Oui, moi aussi. Je l'appellerai pour nous deux. Open Subtitles أجل، وأنا أيضاً سأتّصل بالنيابة عن كلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more