"pour nous sauver" - Translation from French to Arabic

    • لإنقاذنا
        
    • لينقذنا
        
    • لانقاذنا
        
    • لحمايتنا
        
    • لتنقذنا
        
    • لكي ينقذنا
        
    Chaque effort pour nous sauver, chaque mouvement de brique, je pensais, "Ca va le faire exploser". Open Subtitles كل جهد يبذلونه لإنقاذنا كل حركة في الطوب أحسب أنّ ذلك سيجعلها تنفجر
    Vous me rappelez quelqu'un de spécial qui a fait un énorme sacrifice pour nous sauver. Open Subtitles نوعا ما تذكرني بشخص مميز آخر قام بتضحية كبيرة لإنقاذنا.
    Ni à sacrifier ta vie pour nous sauver des Ténébreux. Open Subtitles وما كنتَ مضطرّاً للتضحية بحياتك لإنقاذنا جميعاً مِن القاتمين
    - L'État nous envoie un flic pour nous sauver d'une vilaine bombe qui risque de tout faire péter. Open Subtitles أرسلت لنا الدولة شرطياً شجاعاً لينقذنا من قنبلةٍ لعينة
    Il s'est sacrifié pour nous sauver, nous tous. Pas juste ce pays. Open Subtitles لقد ضحى بنفسه لينقذنا كل منا , ليس فقط هذه الدوله
    Vu votre réputation, j'ai supposé que vous nous couperiez la gorge pour nous sauver. Open Subtitles وبالنظر إلى سمعتك، أود أن افترض تفترضين قطع حنجرتنا لانقاذنا
    Toute cette merde comme quoi le dôme était là pour nous sauver. Open Subtitles الحديث عن كل هذه الترهات,كيف ان القبه هنا لحمايتنا
    Avouons-le, Russell Brand ne vient pas pour nous sauver. Open Subtitles دعونا نواجه الأمر، راسل براند لن يأتي لإنقاذنا.
    Vous pensez tous que je suis mauvais, mais je suis le seul qui est prêt à faire ce qu'il faut pour nous sauver. Open Subtitles و الآن أنتم جميعاً تظنونني الشخص السيء؟ لكنني الوحيد الذي سيفعل كل شيء لإنقاذنا
    Mais en ce moment même, j'ai tout Interpol en chemin pour nous sauver. Open Subtitles لكن ما لديّ الآن هو أن الشرطة الدولية في طريقها لإنقاذنا.
    Et c'est en lui que nous sommes censés avoir confiance pour nous sauver des chasseurs de sorciers ? Open Subtitles وهذا هوَ الرجل الذي يفترضُ بنا أن نثقَ بهِ لإنقاذنا من صائدي السحرة؟
    Ce ne sera juste probablement pas assez pour nous sauver. Open Subtitles لكن ربّما لا تكون كافيةً لإنقاذنا
    Yeux de loutre en a besoin pour nous sauver. Open Subtitles لكن عينا القندس يحتاج لإنقاذنا جميعاً.
    Je vous ai dit de courir. Non. Vous avez tout risqué pour nous sauver. Open Subtitles طلبت منكم الهروب - لا، خاطرت بكلّ شيء لإنقاذنا -
    Il est peut-être le fils unique de l'économie, envoyé pour nous sauver. Open Subtitles ربما هو الابن الوحيد للاقتصاد, وقد أُرسل لينقذنا.
    Boromir est mort pour nous sauver, mon cousin et moi. Open Subtitles بورميور' مات لينقذنا' أحد أقاربي و أنا
    "pour nous sauver de Satan quand nous avons péché Open Subtitles لينقذنا من قوى أبليس عندما نفقد الطريق
    Peut-être qu'elle est ici pour nous sauver. Open Subtitles ربما هي هنا لانقاذنا
    Ils vont sauter dans un avion pour nous sauver ? Open Subtitles هل سيرسلوا طائره لانقاذنا ؟
    Je fais de mon mieux pour nous sauver. Open Subtitles أنا أفعل ما بوسعي لانقاذنا
    Je sais ce que je dois faire pour nous sauver. Open Subtitles أعرف ماذا يجب علي أن أفعل لحمايتنا يجب أن أموت
    Et... tu es venu ici pour nous sauver. Open Subtitles وعدت راكضاً لتنقذنا
    Il aura peut-être une idée brillante pour nous sauver la mise. Open Subtitles .... ربما يكون لديه بعض الافكار الجيّدة لكي ينقذنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more