147. pour plus de précisions; voir HSP/GC/19/7 : Intensification du dialogue sur la décentralisation et le renforcement effectifs des autorités locales. | UN | 147- لمزيد من التفاصيل إرجع إلى HSP/GC/19/7: تكثيف الحوار بشأن لامركزية فعالة وتعزيز السلطات المحلية. |
148. pour plus de précisions, voir HSP/GC/19/2/Add.3 : Situation du logement dans les territoires palestiniens occupés : rapport de la Directrice exécutive. | UN | 148- لمزيد من التفاصيل إرجع إلى HSP/GC/19/2/Add.3: الوضع الإسكاني في الأراضي الفلسطينية المحتلة: تقرير المدير التنفيذي. |
pour plus de précisions, voir la note 35.1. | UN | انظر الملاحظة 35-1 للاطلاع على التفاصيل. |
Je me propose de reprendre ici les éléments essentiels de ma requête, mais vous invite à vous reporter également, pour plus de précisions, à mon précédent courrier. | UN | ومع أني سأبيّن العناصر الأساسية لطلبي، أود أن أطلب إليكم أن ترجعوا إلى رسالتي السابقة للاطلاع على مزيد من التفاصيل. |
On se reportera à l'annexe II des présentes procédures pour plus de précisions. | UN | انظر المرفق الثاني بمشروع الإجراءات هذا للمزيد من التفاصيل. |
Veuillez vous reporter au point 10 pour plus de précisions. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر البند 10. |
1. Identification et usages (voir l'annexe 1 pour plus de précisions) | UN | 1- التعريف والاستخدامات (أنظر المرفق 1 للاطلاع على المزيد من التفاصيل) |
1. Identification et usages (voir Annexe 1 pour plus de précisions) | UN | 1- التعريف والاستخدامات (أنظر المرفق 1 لمزيد من التفاصيل) |
1. Identification et usages (voir Annexe 1 pour plus de précisions) | UN | 1- التعريف والاستخدامات (أنظر المرفق 1 لمزيد من التفاصيل) |
Autriche : Les objecteurs de conscience reconnus peuvent effectuer un service de substitution. (pour plus de précisions, voir le document E/CN.4/1993/68/Add.1 : Autriche.) | UN | النمسا: الخدمة البديلة متاحة للمستنكفين ضميرياً المعترف بهم )لمزيد من التفاصيل انظر E/CN.4/1993/68/Add.1: النمسا(. |
En conséquence, aucune ressource correspondante n'est prévue dans le présent projet de budget-programme (voir tableau 4.2 pour plus de précisions). | UN | وبناء على ذلك، لم تُدرج اعتمادات ذات صلة في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة )انظر الجدول ٤ - ٢ للاطلاع على التفاصيل(. |
En conséquence, aucune ressource correspondante n'est prévue dans le présent projet de budget-programme (voir tableau 4.2 pour plus de précisions). | UN | وبناء على ذلك، لم تُدرج اعتمادات ذات صلة في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة )انظر الجدول ٤ - ٢ للاطلاع على التفاصيل(. |
Argentine : Un service de substitution est reconnu. (pour plus de précisions, voir le document E/CN.4/1993/68 : Argentine.) | UN | اﻷرجنتين: الخدمة البديلة معترف بها )للاطلاع على التفاصيل انظر E/CN.4/1993/68: اﻷرجنتين(. |
pour plus de précisions, voir la note 17 (Virement exceptionnel à la réserve opérationnelle): | UN | ويرجى الرجوع إلى الملاحظة 17: تحويل استثنائي إلى احتياطيات التشغيل، للاطلاع على مزيد من التفاصيل. |
Neuf nouveaux gains qualitatifs ont également été recensés (voir les annexes I et II du présent rapport pour plus de précisions). | UN | كما حُددت تسع فوائد نوعية إضافية (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير). |
3 pour plus de précisions sur cet accord et son application, voir A/51/291. | UN | )٣( للاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن الاتفاق وتنفيذه، انظر الوثيقة A/51/291. |
pour plus de précisions, on se reportera à l'annexe II des présentes procédures. | UN | انظر المرفق الثاني بمشروع الإجراءات هذا للمزيد من التفاصيل. |
pour plus de précisions, veuillez vous référer aux paragraphes 1.6 à 1.9 ci-après. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن أحكام هذا القانون، انظر الإجابات الواردة في إطار 1-6 و 1-7 و 1-8 و 1-9. |
pour plus de précisions, voir http://cdm.unfccc.int/DOE/scopelst.pdf. | UN | للاطلاع على المزيد من التفاصيل انظر > http://cdm.unfccc.int/DOE/scopelst.pdf < . |
pour plus de précisions, voir le paragraphe 41 du présent rapport. | UN | ولمزيد من التفاصيل انظر الفقرة ١٤ من هذا التقرير. |
2.2 Évaluation des risques (voir Annexe 1 pour plus de précisions) | UN | 2-2 تقييم المخاطر (أنظر المرفق 1 للحصول على التفاصيل) |
pour plus de précisions concernant l'application de ces recommandations, voir les annexes II, III et V au présent rapport. | UN | وللاطلاع على التفاصيل المتعلقة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، انظر المرفقات الثاني والثالث والخامس من هذا التقرير. |
Voir la section 2.1 pour plus de précisions. | UN | انظر الفرع 2-1 للحصول على مزيد من التفاصيل. |
pour plus de précisions sur la Directive relative au travail à temps partiel, on se reportera à l’article 11. | UN | للحصول على مزيد من المعلومات بشأن التوجيه المتعلق بالعمل غير المتفرغ، انظر المادة ١١. |
pour plus de précisions à ce sujet, voir le document ICCD/CRIC(12)/5. | UN | للمزيد من المعلومات عن هذه المسألة، انظر الوثيقة ICCD/CRIC(12)/5. |
pour plus de précisions sur le calcul des fourchettes et le point médian, voir l'annexe I. | UN | وللمزيد من التفاصيل عن حساب التغييرات ونقطة الوسط، انظر المرفق 1. |
pour plus de précisions, voir également la section 3.2. de ce document. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الإطلاع على القسم 3-2 من هذه الوثيقة. |
pour plus de précisions, voir la section E du présent chapitre. | UN | لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل. |