"pour présenter le projet" - Translation from French to Arabic

    • لعرض مشروع
        
    • لأعرض مشروع
        
    • ليعرض مشروع
        
    • لكي أعرض مشروع
        
    • لتقديم مشروع
        
    • ليتولى عرض مشروع
        
    • عرضت مشروع
        
    • في عرض مشروع
        
    • لتعرض مشروع
        
    • كي أعرض مشروع
        
    • لتقديم الميزانية
        
    • لعرض مسودة
        
    • لكي يعرض مشروع
        
    Des mesures ont été prises pour présenter le projet de loi à l'Assemblée du peuple au cours de la prochaine session parlementaire. UN وجارى اتخاذ الإجراءات لعرض مشروع القانون على مجلس الشعب خلال دورته القادمة.
    Telles sont les quelques observations que je voulais faire pour présenter le projet de résolution concernant l'«Assistance d'urgence au Mozambique». UN تلك هي الملاحظات القليلة التي نويت أن أبديها لعرض مشروع القرار بشأن »تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق«.
    Je prends `ai pris la parole pour présenter le projet de résolution A/C.1/64/L.16, intitulé < < Convention sur les armes à sous-munitions > > . UN أخذت الكلمة لأعرض مشروع القرار A/C.1/64/L.16، المعنون " اتفاقية الذخائر العنقودية " .
    Je donne la parole au représentant de l'Argentine, qui va intervenir au nom du Groupe des 77 et de la Chine pour présenter le projet de résolution. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الأرجنتين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، ليعرض مشروع القرار.
    Je prends la parole pour présenter le projet de résolution révisé. UN وآخذ الكلمة الآن لكي أعرض مشروع القرار المنقح هذا.
    Les membres de la Commission savent que l'objectif réel de ce rapport est de calomnier le système politique, constitutionnel et juridique de Cuba et de fournir un prétexte pour présenter le projet de résolution que les Etats-Unis ont déjà préparé. UN إن أعضاء اللجنة يعلمون جيدا أن الهدف الحقيقي من هذا التقرير هو الاساءة الى النظام السياسي والدستوري والقانوني والقضائي في كوبا وايجاد ذريعة لتقديم مشروع القرار الذي أعدته الولايات المتحدة في هذا الصدد.
    Je donne la parole au représentant du Japon pour présenter le projet de résolution A/C.1/64/L.36*. UN أعطي الكلمة لممثل اليابان ليتولى عرض مشروع القرار A/C.1/64/L.36*.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Bruno Eduardo Rodríguez Parilla, Ministre des affaires étrangères de Cuba, pour présenter le projet de résolution A/64/L.4. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد برونو إدواردو رودريغز باريلا، وزير خارجية كوبا، لعرض مشروع القرار A/64/L.4.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'État plurinational de Bolivie pour présenter le projet de résolution A/64/L.63/Rev.1*. UN أعطي الكلمة الآن لممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات لعرض مشروع القرار A/64/L.63/Rev.1*.
    Je donne la parole au représentant de l'Ouzbékistan pour présenter le projet de résolution A/C.1/61/L.54/Rev.1 UN وأعطي الكلمة لممثل أوزبكستان لعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.54/Rev.1.
    Je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie pour présenter le projet de résolution A/C.1/61/L.35. UN أُعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي لعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.35.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Égypte pour présenter le projet de résolution A/C.1/65/L.2*. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل مصر لعرض مشروع القرار A/C.1/65/L.2*.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour présenter le projet de résolution sur le rapport de la Conférence du désarmement, qui figure dans le document A/C.1/59/L.27/Rev.1. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.27/Rev.1.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Je voudrais saisir cette occasion pour présenter le projet de résolution A/57/L.33 sur la coopération et la coordination internationales pour le rétablissement de la santé de la population, la régénération de l'environnement et le développement économique de la région de Semipalatinsk au Kazakhstan. UN السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية):أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرض مشروع القرار A/57/L.33 بشأن التعاون والتنسيق الدوليين من أجل التأهيل البشري والإيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك الكازاخستانية وتنميتها الاقتصادية.
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant du Pakistan pour présenter le projet de résolution A/C.1/61/L.45. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان ليعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.45.
    Je saisis l'occasion pour présenter le projet de résolution sur le rapport de la Conférence du désarmement, qui est contenu dans le document A/C.1/58/L.5. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح، الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.5.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : La parole est au représentant de l'Irlande, pour présenter le projet de résolution A/C.1/63/L.56. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل أيرلندا لتقديم مشروع القرار A/C.1/63/L.56.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Espagne, également pour présenter le projet de résolution A/64/L.14. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل إسبانيا ليتولى عرض مشروع القرار A/64/L.14 أيضا.
    1. Mme OTGONTSETSEG (Mongolie), prenant la parole pour présenter le projet de résolution publié sous la cote A/C.3/54/L.11 et concernant le rôle des coopératives dans le développement social, dit que la Grèce, la Guinée, l'Italie, le Kirghizistan et la Thaïlande se sont joints aux auteurs. UN ١ - السيدة أوتغونتستسغ )منغوليا(: عرضت مشروع القرار A/C.3/54/L.11 بشأن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية، وقالت إن إيطاليا وتايليند وغينيا وقيرغيزستان واليونان قد انضمت إلى مقدمي المشروع.
    Nous voudrions remercier l'auteur principal, le Brésil, des efforts déployés pour présenter le projet de résolution. Le projet vise à faire en sorte que l'élan imprimé au volontariat durant l'Année internationale des volontaires soit maintenu à l'avenir. UN ونود أن نشكر البرازيل، المقدم الرئيسي لمشروع القرار، على جهودها في عرض مشروع القرار هذا، الذي يرمي إلى كفالة استمرار الزخم الذي تلقاه العمل التطوعي خلال السنة الدولية للمتطوعين، في المستقبل.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole à la représentante du Turkménistan, pour présenter le projet de résolution publié sous la cote A/50/L.1. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لممثلة تركمانستان لتعرض مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/50/L.1.
    J'ai demandé la parole pour présenter le projet de résolution A/C.1/57/L.42, < < Vers l'élimination totale des armes nucléaires > > . UN لقد طلبت الكلمة كي أعرض مشروع قرار بعنوان " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " وهو وارد في الوثيقة A/C.1/57/L.42.
    4. Accueille avec satisfaction les efforts qu'a faits le Secrétaire général pour présenter le projet de budget pour l'exercice biennal 2004-2005 selon la méthode de la budgétisation axée sur les résultats et l'engage à poursuivre sur cette voie; UN 4 - ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتقديم الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 في شكل يركز على تحقيق النتائج، وتشجعه على تحقيق مزيد من التقدم في هذا الصدد؛
    Table ronde pour présenter le projet de rapport du Projet du millénaire intitulé " Un plan mondial pour atteindre les objectifs de développement du Millénaire " UN مناقشات المائدة المستديرة لعرض مسودة التقرير المعنون " خطة عالمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية "
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie pour présenter le projet de résolution A/48/L.13 et Corr.1. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل استراليا لكي يعرض مشروع القرار A/48/L.13 و Corr.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more