"pour quoi" - Translation from French to Arabic

    • لماذا
        
    • على ماذا
        
    • من أجل ماذا
        
    • لأجل ماذا
        
    • لأي غرض
        
    • عن ماذا
        
    • من اجل ماذا
        
    • لمَ
        
    • لأي شيء
        
    • علام
        
    • علامَ
        
    • في ماذا
        
    • بشأن ماذا
        
    • لأي سبب
        
    • لاجل ماذا
        
    N'oubliez pas Pour quoi on est venues ce soir. Souvenez-vous. Open Subtitles أخبرنني هل تتذكرنَ لماذا أتينا إلى هنا الليلة؟
    La caféine pour les convulsions. Les beignets, c'est Pour quoi ? Open Subtitles حسنا، جيد، إذن، الكافايين من أجل النوبة لماذا الكعك؟
    Je ne sais même pas Pour quoi je risque ma vie. Open Subtitles عظيم ، أنا أخاطر بحياتي ولست أعلم حتى لماذا
    Pour quoi, pour ne pas avoir rempli les formulaires ou pour n'avoir demandé aucune permission ? Open Subtitles على ماذا ؟ لأنكِ لم تعبئي الإستمارات أو لأنكِ لم تطلبي الإذن أو أياً يكن ؟
    Il perd ce qui est le plus important pour lui. Et Pour quoi ? Open Subtitles و أنت خسرت أهم شىء كان لديك، من أجل ماذا ؟
    C'était uniquement une diversion pour, quoi, permettre à Joe de quitter la ville ? Open Subtitles إذن كان ذلك تشتت كبير لأجل ماذا تهريب كارول خارج المدينة؟
    C'est un grand service. Je peux savoir Pour quoi faire ? Open Subtitles أنت محق ذلك كبير أتمانع أن تقول لي لماذا
    Donc, Pour quoi tu ne demande pas à Devalos de te retirer de tout ça? Open Subtitles إذن لماذا لا تطلبين من ديفالوس أن يوظفك بغض النظر عن هذا؟
    Ce que j'ai toujours apprécié chez toi, ce Pour quoi on s'entend toujours, était en nous, on voulait les même choses. Open Subtitles ما أحببت دائما فيك لماذا دائما توافقنا كان في جوهرنا، كنا نريد نفس الأشياء
    Pour quoi d'autre me sentirais-je si menacée ? Open Subtitles إلا لماذا برأيك أنا تشعر بأنها مهددة بذلك؟
    Pour quoi est-ce que n'as rien dit de tout ça lors de la réunion de production ? Open Subtitles لماذا لم تحظر هذه الاشياء في اجتماع العمل؟
    Je suis ici depuis longtemps. J'arrive à reconnaître les gens. Tu es là Pour quoi ? Open Subtitles أنا هنا منذ فترة , يمكنني تقييم الناس لماذا أنت هنا ؟
    Je ne pourrais jamais vraiment te remercier assez. Pour quoi ? Open Subtitles لا يمكنني أبداً أن أشكرك بما فيه الكفاية على ماذا ؟
    - Pas trop tard Pour quoi ? Open Subtitles اذن الوقت ليس متأخرا ليس متأخرا على ماذا ؟
    Pour quoi ? Tu sais, quand j'ai su que t'étais revenue, je me suis fait un film, sur toi et moi. Open Subtitles على ماذا ؟ حين سمعت عن عودتك للبلدة رتبت قصة سيناريو
    Remplir toute cette paperasse, mais Pour quoi ? Open Subtitles القيام بملأ جميع تلك أوراق العمل المُملة ، لكن من أجل ماذا ؟
    Cette version de la formule c'est Pour quoi ? Open Subtitles تلك النُسخة من المٌعادلة تُستخدم من أجل ماذا ؟
    J'ai toujours su que je saurais Pour quoi le moment venu. Open Subtitles لم أعرف قط لأجل ماذا لكني عرفت دائماً أنني سأعرف حين يأتي
    Merci d'avoir attendu. Tu veux savoir Pour quoi je priais ? Open Subtitles شكراً لإنتظارك هل تريد أن تعرف لأجل ماذا كنتُ أدعو ؟
    Attends... Pas d'internet Pour quoi que ce soit. Open Subtitles أنتظر لا يمكنك الدخول إلى الإنترنت لأي غرض
    Cette altercation que vous avez eu il y a 10 ans... c'était Pour quoi ? Open Subtitles المشاجره التى دخلت بها منذ عشره سنوات, عن ماذا كان هذا؟
    - Pour quoi ? Open Subtitles من اجل ماذا , دعنا نرى , المساعدة والتحريض على جريمة
    - Alors, une élection, Pour quoi faire ? Open Subtitles فما هي المشكلة الكبيرة؟ لمَ نجري انتخابات؟
    Si tu as besoin de moi Pour quoi que ce soit, quoi que ce soit, je suis là. Open Subtitles لذلك انسى ما قاله ويل إن احتجتني لأي شيء أي شيء, فأنا هنا
    Je suis intéressé maintenant. Pour quoi doit-il s'excuser ? Open Subtitles الآن أثرت اهتمامي علام يعتذر إذاً؟
    Je t'ai envoyé 25 e-mails. On te paye Pour quoi ? Open Subtitles أرسلت لك 25 رسالة إلكترونية علامَ ندفع لك؟
    Je crois savoir Pour quoi les profils ont été utilisés. Open Subtitles أظن أنني أعرف في ماذا اسـتخدمت هذه الملفات
    Merde, Hakeem va être fou de rage. Fou de rage Pour quoi ? Open Subtitles اللعنه , حكيم سيغضب عندما يرى هذا - يغضب بشأن ماذا ؟
    C'est très précis. Il a dit Pour quoi c'était ? Open Subtitles تلك تعتبر مبلغ محدد، هل أخبرك لأي سبب اقترضه؟
    Tout ça Pour quoi ? Open Subtitles كل هذا كان لاجل ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more