"pour recommandation" - Translation from French to Arabic

    • لكي يوصى به
        
    • للتوصية به
        
    • لتقديم توصية بشأنها
        
    • أجل التوصية به
        
    • لكي تُوصى به
        
    • العامة لتقديم توصية
        
    • لكي يوصى بهما
        
    21. Le projet de décision relatif au point 14 contenu dans le document GC.11/CRP.4 est adopté pour recommandation à la plénière. UN 21- اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالبند 14 الوارد في الوثيقة GC.11/CRP.4، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    22. Le projet de décision relatif au point 16 contenu dans le document GC.11/CRP.4 est adopté pour recommandation à la plénière. UN 22- اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالبند 16 الوارد في الوثيقة GC.11/CRP.4 لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    23. Le projet de décision relatif au point 19 contenu dans le document GC.11/CRP.4 est adopté pour recommandation à la plénière. UN 23- اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالبند 19 الوارد في الوثيقة GC.11/CRP.4، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    63. Le projet de décision sur la dimension régionale présenté par le Groupe des 77 est adopté pour recommandation à la plénière. UN ٣٦- اعتمد مشروع المقرر بشأن البعد الاقليمي المقدم من مجموعة الـ ٧٧ للتوصية به الى الجلسة العامة للمؤتمر بكامل هيئته.
    81. Le projet de résolution est adopté, avec les amendements convenus, pour recommandation à la plénière. DATE ET LIEU DE LA NEUVIÈME SESSION UN ١٨- وبعد ادخال التعديلات الموافق عليها، اعتمد مشروع القرار للتوصية به الى الجلسة العامة للمؤتمر بكامل هيئته.
    Ces cas sont soumis au Directeur du Service médical de l'Organisation pour recommandation. UN وتحال هذه الحالات الى المدير الطبي في اﻷمم المتحدة لتقديم توصية بشأنها.
    Le projet de résolution concernant la " Participation de l'ONUDI à la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies " , ainsi modifié, est adopté pour recommandation à la plénière. UN 20- وقد اعتمد مشروع القرار المعنون " مشاركة اليونيدو في جهود الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة " بالصيغة التي عدل بها من أجل التوصية به للجلسة العامة.
    6. Le projet de décision contenu dans le document GC.10/CRP.3, intitulé " Demande de rétablissement du droit de vote - Azerbaïdjan " , est adopté pour recommandation à la plénière. UN 6- واعتمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.10/CRP.3 والمعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    11. Le projet de décision relatif au point 13 de l'ordre du jour, contenu dans le document GC.10/CRP.3, est adopté pour recommandation à la plénière. UN 11- اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالبند 13 والوارد في الوثيقة GC.10/CRP.3، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    12. Le projet de décision relatif au point 16 de l'ordre du jour, contenu dans le document GC.10/CRP.3, est adopté pour recommandation à la plénière. UN 12- اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالبند 16 والوارد في الوثيقة GC.10/CRP.3، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    12. Le projet de décision relatif au point 10 c) contenu dans le document GC.11/CRP.4 est adopté pour recommandation à la plénière. UN 12- اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالبند 10 (ج) الوارد في الوثيقة GC.11/CRP.4، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    16. Le projet de décision relatif au point 10 f) contenu dans le document GC.11/CRP.4 est adopté pour recommandation à la plénière. UN 16- اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالبند 10 (و) الوارد في الوثيقة GC.11/CRP.4، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    7. Le projet de décision figurant dans le document GC.14/CRP.2 est adopté pour recommandation à la plénière. UN 7- واعتُمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.14/CRP.2 لكي يوصى به إلى الهيئة العامة.
    9. Le projet de décision figurant dans le document GC.14/CRP.2 est adopté pour recommandation à la plénière. UN 9- واعتُمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.14/CRP.2 لكي يوصى به إلى الهيئة العامة.
    52. Le projet de résolution intitulé " Partenariats pour un développement industriel inclusif et durable " , tel qu'il a été modifié, est adopté pour recommandation à la plénière. UN 52- وقد اعتمد مشروع القرار المعنون " الشراكات في سبيل التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة " ، في صيغته المعدَّلة، للتوصية به في الجلسة العامة.
    3. Le projet de résolution intitulé " Activités du Corps commun d'inspection " , tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière. UN 3- واعتمد مشروع القرار المنقح المعنون " أنشطة وحدة التفتيش المشتركة " للتوصية به للجلسة العامة
    19. Le projet de résolution intitulé " Date et lieu de la onzième session " , tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière. UN 19- واعتمد مشروع القرار المعنون " موعد ومكان انعقاد الدورة القادمة " بصغيته المعدلة، للتوصية به للجلسة العامة.
    Ces cas sont soumis, pour recommandation, au Directeur de la Division des services médicaux et de l’assistance au personnel. UN تحال هذه الحالات إلى مدير شعبة الخدمات الطبية التابعة لﻷمانة العامة لتقديم توصية بشأنها.
    De tels cas sont d'abord soumis au Directeur de la Division des services médicaux pour recommandation avant que le Secrétaire général, ou la personne par lui habilitée, ne se prononce. UN فتُحال هذه الحالات إلى مدير شعبة الخدمات الطبية لتقديم توصية بشأنها قبل أن يتخذ الأمين العام، أو أي شخص يفوضه، قراراً نهائياً.
    Le projet de décision relatif au point 18 de l'ordre du jour figurant dans le document GC.13/CRP.2, dûment complété, est adopté pour recommandation à la plénière. UN 30- واعتُمد مشروع المقرر الخاص بالبند 18، والوارد في الوثيقة GC.13/CRP.2، مستكملا على هذا النحو، من أجل التوصية به للجلسة العامة.
    42. Le projet de résolution intitulé " Activités de l'ONUDI dans le domaine de l'énergie et de l'environnement " , ainsi modifié, est adopté pour recommandation à la plénière. UN 42- وقد اعتمد مشروع القرار الخاص بـ " أنشطة اليونيدو في ميدان الطاقة والبيئة " ، بصيغته المعدلة، من أجل التوصية به في الجلسة العامة.
    Le projet de résolution, dans sa totalité, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière. UN ٢٥- واعتُمد مشروع المقرَّر بأكمله، بصيغته المعدَّلة، لكي تُوصى به الجلسة العامة.
    11. Les projets de décision contenus dans le document GC.11/CRP.4 intitulés " Demande de rétablissement des droits de vote - Afghanistan " et " Demande de rétablissement des droits de vote - Kazakhstan " sont adoptés pour recommandation à la plénière. UN 11- واعتمد مشروعا المقررين الواردين في الوثيقة والمعنونين " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أفغانستان " و " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - كازاخستان " لكي يوصى بهما إلى الجلسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more