"pour regarder" - Translation from French to Arabic

    • لمشاهدة
        
    • لأشاهد
        
    • للمشاهدة
        
    • لتشاهد
        
    • للنظر
        
    • لمراقبة
        
    • ليشاهد
        
    • ليشاهدوا
        
    • لتنظر
        
    • وينظر
        
    • عن مشاهدة
        
    • لمُشاهدة
        
    • ليلقي نظرة
        
    • لأنظر
        
    Il était seul au magasin parce que son frère était resté à la maison pour regarder un match de football à la télévision. UN وقال إنه كان موجودا في المتجر بمفرده لأن شقيقه ذهب إلى المنزل لمشاهدة مباراة كرة قدم على التلفزيون.
    Oui bien sûr, la télé. Vous serez là pour travailler pas pour regarder la télé. Open Subtitles أجل ، بالتأكيد ، التلفزيون ستكونوا هناك للعمل ، وليس لمشاهدة التلفزيون
    Vous venez aussi souvent à la prison de Wormwood Scrubs à 8h du matin pour regarder les oiseaux ? Open Subtitles هل تأتى أيضا فى كثير من الأحيان إلى السجن الساعة الثامنة صباحا لمشاهدة الطيور؟ نعم.
    Parfois, il y a plein de radios, et je veux les éteindre pour regarder la télé. Open Subtitles ببعض الأحيان هناك الكثير من الراديوهات, وأنا أريد أن أغلقها جميعاً لأشاهد التلفاز.
    C'est 1 800 pour regarder, 4 000 pour participer, et la levrette, c'est 12 000. Open Subtitles إذاً، 1800 دولار للمشاهدة. و4000 دولار، إذا اردت اللهو. ووضع الكلب بـ12000 دولار.
    Ou elle reste pour regarder. Open Subtitles اذا أردت أنا استطيع اصطحابها أو ستبقى لتشاهد
    Tu crois qu'ils sont là pour regarder la parade, eux aussi? Open Subtitles اتسائل إن كان هؤلاء هنا لمشاهدة العرض المثير أيضاً
    Son incidence a été impressionnante : des centaines de personnes se sont rassemblées pour regarder les vidéos, échanger leurs vues, apprendre les unes des autres et développer un fort sentiment d'être parties prenantes aux projets. UN ويحدث شريط الفيديو التشاركي آثاراً باهرة: فيتجمع مئات الأشخاص لمشاهدة عرض هذه الأشرطة ويتبادلون ملاحظاتهم وتعليقاتهم عليها، ويتعلم كل منهم من الآخر ويتولد لديه إحساس قوي بتملك زمام أنشطة المشاريع.
    Bien, regarde, tu es la bienvenue pour regarder le show avec moi. Open Subtitles حسنا، انظر، أنتم مدعوون لمشاهدة العرض معي،
    pour regarder les Bears démonter les Hoyas? Open Subtitles يجب عليك تأخذ غرير لمشاهدة دببتي بينما تقوم بتفكيك الهوياس الخاص بكِ ؟
    Dis-lui qu'on a décidé de passer chez moi pour regarder un film. Open Subtitles اخبريها بأننا قررنا المكوث في منزلي لمشاهدة فيلم
    Alors, tu es prête pour regarder le match de la Coupe du Monde demain ? Open Subtitles هل أنتِ مستعدة لمشاهدة مباراة الغد في كأس العالم؟
    Normalement, quand tu as un rendez-vous avec une fille, tu l'emmènes au cinéma pour regarder un film. Open Subtitles عادتا عندما تواعد فتاه تأخذها للسينما لمشاهدة فيلم
    Et ne t'attends pas à ce que je t'attende pour regarder The Good Wife. Open Subtitles ولكن لا تتوقع مني الانتظار لمشاهدة الزوجة الصالحة
    Puis j'ai compris ce qui se passait vraiment, alors je suis restée pour regarder le spectacle. Open Subtitles ما إذا كُنتِ تتعرضين لخطر ما ومن ثم اكتشفت حقيقة ما كان يحدث حقاً ، كما تعلمين لذا بقيت لأشاهد العرض
    Et je n'ai pas élu domicile dans cette pyramide pour regarder la ville sombrer dans le chaos. Open Subtitles وأنا لم أتخذ هذا الهرم مكاناً لإقامتي لأشاهد المدينة أسفل منه تعمها الفوضى
    Tu seras exécuté pour meurtre et trahison. Et je serai là pour regarder. Open Subtitles ستُعدم بتهمة القتل والخيانة، وسأكون هناك للمشاهدة.
    Tu devrais faire une pause pour regarder Professeur Holland et pleurnicher comme une fillette. Open Subtitles ربما عليك اخذ استراحة لتشاهد فيلم السيد هولاند اوباس و تبكى مثل الاطفال
    Après dîner, nous sommes allés nous balader au bord de mer pour regarder les paysages. Open Subtitles بعد الغداء، ذهبنا للنزهة على طول الواجهة البحرية . للنظر إلى مشاهد
    Elle dit que quand elle était une petite fille, son père avait ces jolies lunettes pour regarder les oiseaux. Open Subtitles تقول , عندما كنت بنت صغيرة، أبي كان عنده هذه النظاره القديمة الجميلة لمراقبة الطيور.
    D'ailleurs, c'est le genre de mec qui aime bien mettre le feu et rester dans le coin pour regarder. Open Subtitles بالمناسبه ، أنه من واحد من تلك الرجال ، الذي يحب أن يضئ ثم يذهب ليشاهد.
    D'après ce que j'ai vu en ligne, les horreurs faites aux femmes que les hommes paient pour regarder je dirais plus vite. Open Subtitles يعتمد على من سيرونه على البث ، أمر مريع ما فعله رجل بإمرأة أن رجالا آخرين دفعوا مالاً ليشاهدوا تخميني ، أنه سيكون أسرع
    Tout autour de toi, si tu te respectes assez pour regarder. Open Subtitles في كل مكان حولك. إن كنت تحترم نفسك بما يكفي لتنظر.
    Écoutez, un gars peut pas s'asseoir dehors pour regarder les étoiles et la lune en paix ? Open Subtitles أنظر، ألا يحق للفرد أنّ يجلس في الخارج وينظر للنجوم وينظر للقمر في هدوء؟
    Les minables seront trop occupés à commander des cocktails pour regarder une vidéo débile. Open Subtitles الفاشلون سيكونون منغمسون فيطلبالطعاموالشراب... عن مشاهدة عرض ترحيب أحمق
    Whaou, tu te portes volontaires pour regarder ce truc à nouveau ? Open Subtitles -مهلاً. أأنت تتطوّع لمُشاهدة الشيء من جديد؟
    Il est venu ici plusieurs fois pour regarder les archives. Open Subtitles لقد أتى هنا عدة مرات ليلقي نظرة على المحفوظات.
    Vous voulez mettre des aimants contre mon crâne pour regarder dans l'esprit d'un singe psychotique et meurtrier ? Open Subtitles تمهل، أتريدونني جميعًا أن أضع بعض المغناطيسات على جمجمتي لأنظر لما بداخل عقل قرد قاتل مضطرب عقليًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more