"pour rendre visite à" - Translation from French to Arabic

    • لزيارة
        
    • لأزور
        
    En dépit de telles craintes, il se serait régulièrement rendu à Lomé pour rendre visite à son épouse. UN وعلى الرغم من هذه المخاوف، كان يذهب بانتظام إلى لومي لزيارة زوجته.
    - Pour des motifs d'humanité, notamment en cas de décès de son conjoint ou pour rendre visite à son conjoint grièvement malade; UN - لأسباب إنسانية، وبخاصة في حالة وفاة الزوج أو الزوجة أو لزيارة الزوج أو الزوجة في حالة المرض الخطير؛
    En dépit de telles craintes, il se serait régulièrement rendu à Lomé pour rendre visite à son épouse. UN وعلى الرغم من هذه المخاوف، كان يذهب بانتظام إلى لومي لزيارة زوجته.
    L'avocat de ce dernier, Britta Böhler, n'aurait pas été admise en Turquie pour rendre visite à son client. UN فقد أفادت التقارير بأن محاميته، الدكتورة بريتا بولر، مُنعت من دخول تركيا لزيارة موكلها.
    On ne peut se rendre dans ces zones voyage officiel, pour rendre visite à sa famille ou à des parents ou pour d'autres motifs valables. UN وغير مسموح بالسفر إلى هذه المناطق إلا لأغراض رسمية أو لزيارة الأسرة أو أحد الأقارب أو لسبب آخر معقول.
    Un cas concerne un écrivain iranien arrêté en 1998 à l'aéroport Mehrabad de Téhéran alors qu'il s'apprêtait à quitter le pays pour rendre visite à des membres de sa famille à l'étranger. UN وتتعلق إحدى الحالات بكاتب إيراني احتُجز في مطار مهرباد في طهران في عام 1998 وهو يغادر البلد لزيارة أسرته في الخارج.
    Beaucoup d'Iraquiens travaillent dans des pays tiers, notamment des pays arabes, et ne rentrent en Iraq que pour rendre visite à leur famille. UN وذكر أن كثيرا من المواطنين العراقيين يعملون في بلدان أخرى، وبخاصة بلدان عربية، ويعودون إلى العراق لزيارة أسرهم.
    Dans ce courrier, elles indiquaient également que le camp de réfugiés de Gasorwe ne leur délivrait pas de billets de sortie pour rendre visite à leurs maris emprisonnés. UN وتشير النساء في هذه الرسالة أيضاً إلى أن مخيم اللاجئين بغزوروي لا يمنحهن أذونات الخروج لزيارة أزواجهن المحتجزين.
    L'avocat doit par ailleurs être doté d'un permis de communiquer pour rendre visite à son client. UN وينبغي أن يكون للمحامي إضافة إلى ذلك ترخيص بالاتصال لزيارة موكّله.
    On va faire une petite balade pour rendre visite à ton amie, Jenna. Open Subtitles نحن سأنذهب في رحلة لطيفة لزيارة صديقتك، جينا
    Je suis venu en ville pour rendre visite à ma fille, mais elle m'a expulsé de son appartement pour terminer un combat avec l'homme que je l'espère va devenir mon futur fils en droit. Open Subtitles جئت إلى المدينة لزيارة ابنتي، لكنها ركل لي شقتها لإنهاء معركة مع الرجل آمل
    Il n'est pas trop tard pour rendre visite à votre fille pendant que vous êtes là. Open Subtitles ليس مُتأخراً للغاية لزيارة إبنتك بينما مازلتِ هُنا
    C'est une excellente journée pour rendre visite à mon frère dans une prison militaire. Open Subtitles إنهُ يوم جميل ومناسب لزيارة أخي في السجن العسكري.
    Maria, voudrais-tu prendre ton week-end pour rendre visite à ta sœur ? Open Subtitles ماريا، أنت تحبّ الأخذ عطلة نهاية الإسبوع لزيارة أختك؟
    Je suis allé à l'hôpital pour rendre visite à la deuxième victime. Très bien, est-ce qu'on a à faire avec la même chose ? Open Subtitles لقد ذهبت للمستشفى لزيارة الضحية الثانية.
    Je prends des congés la semaine prochaine pour rendre visite à de la famille. Open Subtitles سآخد إجازة الأسبوع المقبل لزيارة عائلتي ذلك رائع
    Ouai, quand nous sommes allés à Myrtle Beach pour rendre visite à la soeur de maman. Open Subtitles نعم, عندما ذهبنا إلى شاطئ ماريتي لزيارة خالتي
    Ecoute, ma mère va à Palm Springs pour rendre visite à sa soeur. Open Subtitles اسمعي, أمي ستذهب إلى بالم سبرينغ لزيارة أختها تلك ليلتان كاملتان متتاليتان أستطيع المبيت بها
    Ruby est en ville pour rendre visite à sa famille, pas pour faire de ta vie un enfer parce qu'il y a longtemps, tu étais trop effrayé pour rompre avec elle. Open Subtitles روبي في البلدة لزيارة عائلتها وليس لتدبر شيئا ضدك فقد مضي وقت طويل كنت جبانا جدا في طريقة انفصالك عنها
    Le grand monsieur est entré dans le gentil bâtiment pour rendre visite à un monsieur très gentil. Open Subtitles الرجل الطويل دخل المبنى اللطيف لزيارة الرجل اللطيف جداً
    Quand j'étais gosse, mon père m'amenait à Tijuana pour rendre visite à ma grand-mère. Open Subtitles عندما كنت صغيراً، أحضرني أبي هنا لتيجوانا لأزور جدتي لأمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more