Je saisis cette occasion pour exprimer au Secrétaire général notre sincère gratitude pour son rapport complet et judicieux. Nous sommes convaincus qu'il facilitera grandement nos débats sur l'amélioration et la mise en valeur du fonctionnement des Nations Unies. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعبر عن تقديرنا المخلص لﻷمين العام على تقريره الشامل والزاخر باﻷفكار العميقة - ونحن على ثقة من أنه سيسهل كثيرا من مداولاتنا بشأن تحسين وتعزيز عمل اﻷمم المتحدة. |
Je tiens également à féliciter le Secrétaire général pour son rapport complet sur l'activité de l'Organisation, pour ses efforts infatigables et pour son dévouement à la cause de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالأمين العام على تقريره الشامل بشأن عمل المنظمة، وعلى جهوده الحثيثة وتفانيه من أجل قضية السلام والأمن. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son rapport complet (A/51/263), qui dresse un sombre tableau de la situation qui existe actuellement au Nicaragua. | UN | أود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل )A/51/263( الذي يرسم بوضوح صورة كئيبة للحالة الراهنة في نيكاراغوا. |
Nous remercions le Secrétaire général pour son rapport complet et tout le personnel de l'Organisation des Nations Unies pour les résultats positifs, qui n'ont été possibles que grâce à son engagement dévoué et sa détermination à agir concrètement en faveur de l'accomplissement de la mission de l'Organisation. | UN | ونشكر الأمين العام على التقرير الشامل وجميع موظفي الأمم المتحدة على النتائج الإيجابية، التي ما كان يمكن أن تتحقق إلا مع التفاني والالتزام الصادق تجاه أعمال المنظمة. |
Je voudrais tout d'abord, exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport complet sur le droit de la mer (A/48/527 et Add.1). | UN | وأود في البداية أن أعرب عن تقديرنا لﻷمين العام على تقريره الوافي عن قانون البحار )A/48/527 و Add.1(. |
Nous tenons à exprimer notre gratitude au Secrétaire général pour son rapport complet sur la situation en Afghanistan, publié sous la cote A/60/224. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام لتقريره الشامل عن الحالة في أفغانستان، على النحو الوارد في الوثيقة A/60/224. |
Je remercie le Secrétaire général pour son rapport complet sur l'activité de l'Organisation (A/64/1). | UN | وأشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة (A/64/1). |
Je voudrais exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport complet sur l'activité de l'Organisation (A/61/1). | UN | وأود الإعراب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة (A/61/1). |
M. Bodini (Saint-Marin) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter le Secrétaire général pour son rapport complet sur l'activité de l'Organisation (A/62/1). | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة (A/62/1). |
Je souhaite également remercier le Secrétaire général pour son rapport complet sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) (A/63/206). | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/63/206). |
Enfin, je souhaiterais féliciter le Secrétaire général pour son rapport complet (A/63/228) sur le sujet. | UN | وأخيرا، أود أن أشيد بالأمين العام على تقريره الشامل (A/63/228) عن هذا الموضوع. |
Je voudrais exprimer mon admiration et ma gratitude au Secrétaire général pour son rapport complet et instructif, intitulé < < Nous, les enfants > > . | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن تقديري وامتناني للأمين العام على تقريره الشامل الحافل بالمعلومات، المعنون " نحن الأطفال " . |
M. Shin Boonam (République de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation tient d'emblée à remercier le Secrétaire général pour son rapport complet sur les océans et le droit de la mer (A/63/63 et Add.1). | UN | السيد شين بونام (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، يتقدم وفد بلدي بالشكر للأمين العام على تقريره الشامل بشأن المحيطات وقانون البحار (A/63/63 و (Add.1. |
M. Hannesson (Islande) (parle en anglais) : Je commencerai par remercier le Directeur général, M. ElBaradei, pour son rapport complet sur les travaux sur l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | السيد هانسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل كلمتي بشكر المدير العام البرادعي على تقريره الشامل عن أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
M. Tugio (Indonésie) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis tout d'abord de remercier le Secrétaire général pour son rapport complet sur les océans et le droit de la mer (A/61/63 et Add.1). | UN | السيد توغيو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار (A/61/63 و Add.1). |
Nous tenons également à le remercier pour ses observations liminaires, ainsi que le Secrétaire général pour son rapport complet (A/62/898) qui donne les grandes lignes des activités menées par l'Organisation pour appliquer la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ونود أن نشكره كذلك على ملاحظاته الافتتاحية ونشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/62/898) الذي يوجز أنشطة المنظمة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Elles l'ont également félicitée pour son rapport complet et pour l'attitude coopérative du Gouvernement namibien dans ce processus, tout en soulignant les principales difficultés, engagements, progrès et obstacles dans la protection des droits de l'homme. | UN | كما أثنت الوفود على التقرير الشامل الذي قدمته وعلى تعاون الحكومة الناميبية في هذه العملية، عبر تحديدها للمشكلات الرئيسية والالتزامات وأوجه التقدم والصعوبات التي تواجهها في مجال حقوق الإنسان. |
Nous tenons également à exprimer notre profonde reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport complet et instructif sur l'activité de l'Organisation (A/51/1) dont nous sommes saisis aujourd'hui. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن عميق امتناننا لﻷمين العام على التقرير الشامل الواضح عن أعمال المنظمة )A/51/1( المعروض علينا اليوم. |
68. Mme NHA (Viet Nam) dit que la délégation vietnamienne a étudié attentivement le rapport du Comité de l’information (A/51/21) et exprime sa reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport complet (A/51/406). | UN | ٦٨ - اﻵنسة نغوين ثي نها )فييت نام(: قالت إن وفدها درس بعناية تقرير لجنة اﻹعلام A/51/21)( ويتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره الوافي A/51/406)(. |
Je voudrais dire notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport complet et fort instructif (document A/48/536) et pour l'intérêt qu'il ne cesse de manifester à l'égard de la poursuite de l'aide à l'Afghanistan. | UN | أود أن أعرب لﻷمين العام عن تقديرنا لتقريره الشامل المثقف الوارد في الوثيقة A/48/536 ولاهتمامه المستمر بتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
406. Les membres du Comité ont félicité l'État partie pour son rapport complet, détaillé et honnête, ainsi que pour sa déclaration liminaire franche et instructive. | UN | ٤٠٦ - وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم للدولة الطرف إزاء ما قدمته من تقرير شامل مفصل أمين، فضلا عن بيانها الاستهلالي الصريح والحافل بالمعلومات. |
919. Le Comité remercie l'État partie pour son rapport complet, établi conformément à ses directives. | UN | ٩١٩ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها الشامل الذي راعت فيه المبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة. |