"pour ta gouverne" - Translation from French to Arabic

    • لمعلوماتك
        
    • لمعلوماتكِ
        
    • لعلمكِ
        
    • وللعلم
        
    • فقط لكي تعرف
        
    Pour ta gouverne, on est là pour pouvoir être seuls, pas pour... tu sais. Open Subtitles حسناً, فقط لمعلوماتك, لقد أتينا للمنزل لنكون وحدنا وليس لكي.. كما تعلم.
    Pour ta gouverne, tu devras peut-être lui mettre un suppositoire. Open Subtitles لمعلوماتك , قد تطرين لمصارعته حتى يأكل حبوب المغذيات
    Pour ta gouverne, c'est moi la locale dans ton histoire et je te déteste. Open Subtitles لمعلوماتك انا المحليه فى هذا السيناريو واكرهكم جميعا
    - Pour ta gouverne, la "grosse entrée d'argent" de Mike m'a coûté mon chalet. Open Subtitles - لمعلوماتكِ - "دعم "(مايك) المالي الكبير كلّفني منزل التزلّج
    Et Pour ta gouverne, je suis ton chevalier servant. Open Subtitles , لعلمكِ فقط أنا هو فارسكِ المنقذ
    Et Pour ta gouverne, je suis tout sauf un aristo. Open Subtitles وللعلم بالشيء، أنا أبعد ما يكون عن اللباقة
    Pour ta gouverne, si tu fais My Left Foot, je rentre etje te laisse ici au milieu de tes ex. Open Subtitles فقط لكي تعرف "إذا فعلت كما في فيلم "رجلي اليسرى سأذهب للمنزل و أتركك عالقًا هنا
    Pour ta gouverne, j'ai eu un parent qui voulait être mon amie et l'autre qui s'en foutait. Open Subtitles لكن لمعلوماتك فقط , كان لدي أحد الوالدين حينما كبرت الذي أراد أن يصبح صديقي و الآخر الذي لم يكترث بشأن ذلك
    Pour ta gouverne, je peux discuter minimum... de quatre sujets de conversation. Open Subtitles لمعلوماتك انا محاوره ممتازه لعلى الأقل أربع مواضيع
    Pour ta gouverne, les hommes et les femmes peuvent être amis. Open Subtitles و لمعلوماتك, الرجال و النساء يمكنهم أن يكونوا أصدقاء فقط
    Hé bien, Pour ta gouverne... si je renvoie 80 sachets vides de Fritos... je recevrai une voiture téléguidée gratuite... que je te donnerai... après avoir juste un petit peu joué avec... Open Subtitles حسنا، لمعلوماتك إذا أرسلت 80 علبة بطاطس فارغة أحصل على سيارة تحكم عن بعد مجانية
    Pour ta gouverne, cette douleur, jamais aucun homme ne la connaîtra. Open Subtitles لمعلوماتك ذلك الالم رجال مثلك لن يحتملوه
    Juste Pour ta gouverne, les hautes herbes... c'est pas idéal pour une femme. Open Subtitles فقط لمعلوماتك , العشب الطويل ليس مثالي لأمرأة متقرفصة
    Mais Pour ta gouverne, - les 3D ne sont pas des chips. Open Subtitles لكن لمعلوماتك ما أتحدث عنه ليس رقائق بطاطس
    Pour ta gouverne, j'ai parcouru cet endroit, et il n'y a rien d'autre que moi. Open Subtitles لمعلوماتك فقط فتّشت هذا المكان بأسره ولا شيئ هنا سواي
    Pour ta gouverne, je suis sortie avec toi parce que tu es gentil, tu te fous de ce que pensent les gens, et tu me fais rire. Open Subtitles ,لمعلوماتك ,واعدتك لأنك خفيف الظل ,لا تهتم بما يقوله الناس عنك
    Pour ta gouverne, c'est toi qui as tout foutu en l'air. Open Subtitles لمعلوماتك أنت الذي أهدر كل شيء
    Pour ta gouverne, Mlle David, je n'ai pas peur de Gibbs. Open Subtitles لعلمكِ يا آنسة (دافيد)، أنا لست خائفا من (غيبز).
    -Juste Pour ta gouverne, je n'étais pas une lèche-botte. Open Subtitles لعلمكِ فقط , لم أكن أميرة مدللة مثالية
    Et Pour ta gouverne, si je n'avais pas fait une promesse à Alicia et à ton fils, je t'aurais laissé tomber il y a bien longtemps. Open Subtitles وللعلم فقط لولا وعدي لاليشيا وأبنك كنت تخليت عنك من فتره طويله
    Pour ta gouverne, il y a des cibles plus coriaces que d'autres. Open Subtitles فقط لكي تعرف بعض الأهداف إصابتها أصعب من أهداف أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more