"pour une période de courte" - Translation from French to Arabic

    • بعقود قصيرة
        
    • للخدمة لأجل محدود
        
    • على أساس قصير
        
    • بعقد قصير
        
    Les neufs autres postes d'agent de sécurité sont actuellement occupés par du personnel engagé pour une période de courte durée. UN ويشغل الوظائف التسع المتبقية في فئة الخدمات العامة لضباط الأمن حاليا موظفون يعملون بعقود قصيرة الأجل.
    Cependant, des personnes âgées de plus de 60 ans peuvent faire l’objet d’une nomination pour une période de courte durée et de durée déterminée, s’il n’y a pas d’autre candidat qualifié disponible : UN بيد أنه يجوز تعيين الموظفين بعقود قصيرة اﻷجل أو محددة المدة، ما لم يكن هناك مرشح مناسب آخر:
    La diminution des ressources prévues à cette rubrique s'explique par le recours, pour l'introduction des données, à du personnel engagé pour une période de courte durée plutôt qu'à des services contractuels, ainsi que par la réduction du nombre des publications. UN وينجم النمو السلبي عن الاستعانة بموظفين معينين بعقود قصيرة اﻷجل بدلا من التعاقد على خدمات قيد البيانات وعن تقليل عدد المنشورات.
    c) Si un fonctionnaire recruté pour une période de courte durée qui se trouve en congé annuel est malade pendant plus de cinq jours ouvrables consécutifs, un congé de maladie peut lui être accordé à condition qu'il fournisse un certificat médical. UN (ج) إذا مرض موظف معين للخدمة لأجل محدود لمدة تزيد عن خمسة أيام عمل متتابعة أثناء إجازته السنوية، يجوز الموافقة على الإجازة المرضية رهنا بتوفر شهادة طبية مناسبة.
    La bibliothèque a également engagé pour une période de courte durée un fonctionnaire chargé de former le personnel du Tribunal à l'utilisation de bases de données en ligne. UN واستخدمت المحكمة كذلك شخصا واحدا على أساس قصير الأجل لتدريب الموظفين على قواعد البيانات المتاحة على الإنترنت.
    8. À l'heure actuelle, les audits de systèmes informatiques sont réalisés par le Chef de section, qui est également chargé des audits de gestion, et un fonctionnaire de la classe P-4, engagé pour une période de courte durée. UN ٨ - وفي الوقت الراهن فإن الذي يضطلع عمليات التدقيق فيما يتعلق بالتجهيز الالكتروني للبيانات هو رئيس القسم، المسؤول أيضا عن التدقيق الاداري، وموظف برتبة ف -٤ يعمل بعقد قصير اﻷجل.
    Six mois de travail de consultant engagé pour une période de courte durée, à 7 500 dollars par mois (45 000 dollars). UN استشاريون بعقود قصيرة الأجل لستة أشهر لقاء مبلغ 500 7 دولار في الشهر لستة أشهر (000 45 دولار).
    Il veille à ce que les accords régissant les conditions d'emploi du personnel engagé pour une période de courte durée pour assurer des services d'interprétation et de traduction et des services connexes soient respectés par toutes les parties. UN كما تضمن تقيد جميع الأطراف بالاتفاقات التي تنظم شروط عمل الموظفين بعقود قصيرة الأجل في مجالي الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية والمهام المتصلة بهما.
    La traduction de ces 2 470 pages et l'établissement des comptes rendus analytiques supposerait d'engager davantage de personnel pour une période de courte durée. UN 8 - وسوف تتطلب الترجمة التحريرية لـ 470 2 صفحة وإعداد المحاضر الموجزة الاستعانة بموظفين إضافيين بعقود قصيرة الأجل.
    Ces mesures impliquent la sélection des candidats à l'étape initiale du recrutement, y compris dans le cas du personnel engagé pour une période de courte durée, l'objectif étant de pouvoir, toutes choses égales par ailleurs, donner la priorité aux candidats originaires des pays en question. UN وتشمل هذه التدابير فحص الترشيحات في مرحلة التعيين الأولية، بما في ذلك تعيين الموظفين بعقود قصيرة الأجل، لضمان منح الأولوية، عند تساوي الأمور الأخرى، للمرشحين من تلك البلدان.
    Le traitement de ces 500 pages mensuelles suppose d'engager davantage de personnel pour une période de courte durée. UN 16 - وسيتطلب تجهيز هذه الصفحات الـ 500 المتبقية في الشهر تعيين موظفين إضافيين بعقود قصيرة الأجل.
    Ces mesures impliquent la sélection des candidats à l'étape initiale du recrutement, y compris dans le cas du personnel engagé pour une période de courte durée, l'objectif étant de pouvoir donner la priorité, à qualifications égales, aux candidats originaires des pays en question. UN وتتضمن هذه التدابير فحص المرشحين في مرحلة التوظيف الأولية، بمن فيهم الموظفون المعينون بعقود قصيرة الأجل، لضمان إعطاء الأولوية، في حال تساوي المؤهلات، لمرشحين من تلك البلدان.
    Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes avaient suggéré que les fichiers du personnel engagé pour une période de courte durée soient eux aussi mis en commun. UN واقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات أن تكون قوائم الموظفين المعينين بعقود قصيرة الأجل مشتركة هي الأخرى.
    Il veille à ce que les accords régissant les conditions d'emploi du personnel engagé pour une période de courte durée pour assurer des services d'interprétation et de traduction et des services connexes soient respectés par toutes les parties. UN وتضمن تقيد جميع الأطراف بالاتفاقات التي تنظم شروط عمل الموظفين بعقود قصيرة الأجل في مجالي الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية والمهام المتصلة بهما.
    31. En 1993, l'Institut a consacré environ 160 000 dollars à l'achat de produits et de services - personnel engagé pour une période de courte durée et consultants non inclus. UN الاشتراء ٣١ - في عام ١٩٩٣، أنفق المعهد ٠٠٠ ١٦٠ دولار تقريبا على السلع والخدمات باستثناء الموظفين والخبراء الاستشاريين العاملين بعقود قصيرة اﻷجل.
    Pour tous les autres fonctionnaires engagés pour une période de courte durée, les contributions sont calculées aux taux fixés à l'article 3.3 b) ii) du Statut. UN وتطبق على سائر الموظفين المعينين بعقود قصيرة اﻷجل المعدلات المبينة في الفقرة الفرعية ' ٢ ' من البند ٣/٣ )ب(.
    153. Le CCI a découvert en mars 1992 que certains agents non locaux engagés pour une période de courte durée avaient perçu, pendant un certain temps, des indemnités journalières excessives. UN ١٥٣ - اكتشف مركز التجارة الدولية في آذار/مارس ١٩٩٢ زيادة في مدفوعات بدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين غير المحليين المعينين بعقود قصيرة اﻷجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more