"pour votre accession" - Translation from French to Arabic

    • على توليك
        
    • على توليكم
        
    • على تعيينكم
        
    • بمناسبة تسلمكم
        
    • على اضطلاعكم
        
    • على رئاستكم
        
    • على انتخابك
        
    • بمناسبة توليك
        
    Tout d'abord, je vous félicite pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous assure que la délégation chinoise continuera de vous apporter son appui sans réserve dans vos travaux. UN أولاً وقبل كل شيء، أود أن أهنئك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لك أن الوفد الصيني سيواصل تقديم كل دعم لك في عملك.
    M. SWIFT (Irlande) (traduit de l'anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement, il y a quelques semaines. UN السيد سويفت )ايرلندا(: السيدة الرئيسة، اسمحي لي بأن أبدأ بتهنئتك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح في اﻷسابيع اﻷخيرة.
    Je tiens à vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN أود أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Je souhaite aussi vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence. UN كما أود أن أهنئكم على تعيينكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح لهذه الدورة.
    Mme BORSIIN BONNIER (Suède) (parle en anglais): Monsieur le Président, je vous remercie infiniment. Permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter chaleureusement pour votre accession à la présidence de cette vénérable instance. UN السيدة بورسيين بونييه (السويد) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، أشكركم شكراً جزيلاً وأود في البداية الترحيب بكم بحرارة بمناسبة تسلمكم رئاسة هذه الهيئة الموقرة.
    M. HOLUM (Etats-Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais) : Les Etats-Unis vous félicitent pour votre accession à la présidence en ce moment critique pour la limitation multilatérale des armements. UN السيد هولوم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، إن الولايات المتحدة تهنئكم على اضطلاعكم بسدة الرئاسة في هذا الوقت الحاسم بالنسبة للتحديد المتعدد اﻷطراف لﻷسلحة.
    Puisque c'est la première fois que j'ai l'honneur de prendre la parole sous la présidence australienne, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. Vous pouvez compter sur l'appui entier et sincère de la délégation allemande, maintenant et par la suite. UN وبما أن هذه هي المرَّة الأولى التي لي الشرف أن آخذ فيها الكلمة في ظلّ الرئاسة الأسترالية للمؤتمر، اسمحي لي بادئ ذي بدء بأن أهنئك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح، الذي أتعهَّد بتقديم دعم الوفد الألماني الكامل والمخلص إليها حاضراً ومستقبلاً.
    M. Etensel (Turquie): Merci Madame la Présidente. Je souhaite tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد إتنسيل (تركيا) (تكلَّم بالفرنسية): سيدتي الرئيسي، أودّ، بادئ ذي بدء، أن أهنِّئك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. Bar (Israël) (parle en anglais) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la Présidence de la Première Commission. UN السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): في البداية اسمح لي سيدي، بأن أهنئك على توليك رئاسة اللجنة الأولى.
    M. RIVASSEAU (France): Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter très vivement pour votre accession à la présidence. UN السيد ريفاسو (فرنسا) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس، أهنئك بحرارة على توليك الرئاسة.
    M. ÜZÜMCÜ (Turquie) (parle en anglais): J'aimerais commencer, Madame la Présidente, par vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد أوزومكو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئتك يا سيدتي على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais): Tout d'abord, permettez-moi de vous féliciter, Madame la Présidente, pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد أكرام (باكستان) (تكلَّم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، اسمحي لي في البداية أن أهنئِك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    J'aimerais également, Madame la Présidente, vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Permettezmoi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم مهام رئاسة هذا المؤتمر.
    Permettez-moi également, Monsieur le Président, de vous adresser mes sincères félicitations pour votre nomination aux fonctions de Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès des Nations Unies et pour votre accession à la présidence du Conseil durant le mois en cours. UN واسمحوا لي أيضا، سيدي الرئيس، أن أتقدم لكم بأخلص التهاني على تعيينكم مؤخرا كممثل دائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، وأهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن للشهر الحالي.
    M. Ismayil-Zada (Azerbaïdjan) (parle en russe) : Madame la Présidente, au nom de ma délégation je vous félicite pour votre accession à ce poste éminent. UN السيد إسماعيل - زادة (أذربيجان) (تكلم بالروسية): باسم وفدي أهنئكم يا سيدتي الرئيسة على تعيينكم في هذا المنصب الرفيع.
    M. LINT (Belgique): Je tiens tout d'abord à vous féliciter pour votre accession à la fonction de Président de la Conférence du désarmement. UN السيد لينت (بلجيكا) (الكلمة بالفرنسية والترجمة عن الإنكليزية): اسمحوا لي، سيادة الرئيس، بأن أتقدم إليكم بادئ ذي بدء بالتهاني بمناسبة تسلمكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. SHA (Chine) (traduit du chinois) : Permettez—moi tout d'abord, Madame la Présidente, de vous féliciter chaleureusement, au nom de ma délégation, pour votre accession à la présidence de la Conférence. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: السيدة الرئيسة، أرجوكم أن تسمحوا لي أولاً أن أتقدم إليكم باسم وفدي بالتهاني القلبية بمناسبة تسلمكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mme BOURGOIS (France) : Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de notre Conférence, au début d'une session dont chacun s'accorde à penser qu'elle sera décisive. UN السيدة بورجوا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم على اضطلاعكم برئاسة مؤتمرنا في بدء دورة نتفق جميعاً على أنها ستكون دورة حاسمة.
    M. RIVASSEAU (France) : Permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de cette conférence et de vous adresser tous les voeux de succès de la délégation française. UN السيد ريفاسو )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على اضطلاعكم بسدة رئاسة هذا المؤتمر، وأعرب لكم باسم الوفد الفرنسي عن أطيب التمنيات بالنجاح.
    M. PETRITSCH (Autriche) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence. UN السيد بتريتش (النمسا) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي أولاً سيادة الرئيس أن أُهنئكم على رئاستكم مؤتمر نزع السلاح.
    M. Jevremovic (Serbie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je vous présente mes félicitations pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيد يفريموفيتش (صربيا) (تكلم بالانكليزية): سيدتي، أود بداية أن أهنئك على انتخابك رئيسة للجنة الأولى.
    Mme MILLAR (Australie) (parle en anglais): Madame la Présidente, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence. UN السيدة ميلر (أستراليا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحي لي أن أهنئك بمناسبة توليك منصب الرئاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more