"pour votre temps" - Translation from French to Arabic

    • على وقتك
        
    • لوقتك
        
    • على وقتكم
        
    • على وقتكِ
        
    • لوقتكِ
        
    • لوقتكم
        
    • على وقتكما
        
    • على وقتكَ
        
    • علي وقتك
        
    Je pense que ça suffira. Merci pour votre temps. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر شكراً لك على وقتك
    Encore merci pour votre temps. Open Subtitles ربما لم تكن كذلك مرةً أخرى شكراً على وقتك
    Merci, en tout cas, pour votre temps, inspecteur. Open Subtitles شكرا لك على وقتك يا مفتش أنا أقدر هذا فعلا
    Ok, merci pour votre temps et de m'avoir rendu mon argent ! Open Subtitles حسناً، شكراً لوقتك و مالي الذي أعدته لي.
    - OK, merci pour votre temps. Open Subtitles أنتستكونرجل محظوظإذاكانيمكنك . شكرا لوقتك
    Merci pour votre temps, messieurs, mais... je ne pense pas être le candidat que vous cherchez. Open Subtitles شكراً على وقتكم لكن لا أظنني المرشح الذي تبحثون عنه
    Merci pour votre temps, madame. Cela confirme qu'on s'occupe d'un polymorphe. Open Subtitles شكرًا لك على وقتكِ يا سيدتي حسنًا, ذلك يؤكد أننا نتعامل مع متحول
    Vous savez, j'ai--j'ai, euh, j'ai une autre réunion, mais merci pour votre temps. Open Subtitles اوه انا آسف .. كما تعلم لدي .. لذي جلسة اخرى ولكن شكراً لك على وقتك.
    - Oui. Merci pour votre temps. - Génial. Open Subtitles ـ أجل، شكراً لك جزيلاً على وقتك ـ رائع، شكراً لكِ جزيلاً
    Je pense qu'on peut juste vous remercier pour votre temps. Open Subtitles حسنًا، أظنّ كل ما يمكننا فعله هو شُكرَك على وقتك.
    Merci pour votre temps. Merci beaucoup de me voir. Open Subtitles أشكرك يا سيدى على وقتك أشكركم جميعاً لرؤيتى
    Merci beaucoup pour votre temps. Open Subtitles شكرا جزيلا على وقتك.
    Merci beaucoup pour votre temps. Open Subtitles شكرا جزيلا على وقتك
    - Eh bien... - D'accord. Merci beaucoup pour votre temps, et vous faites du super bon boulot aujourd'hui. Open Subtitles حسناً شكراً لوقتك الثمين وفعلت الروائع اليوم
    Bien sûr, Vice Chancelière. Merci pour votre temps. Open Subtitles بالطبع ،نائب المستشار شكرا لوقتك
    Merci pour votre temps. Open Subtitles أجل شكرا لك على وقتك. شكرا لوقتك.
    D'accord, monsieur, merci. Merci pour votre temps. Open Subtitles حسناً يا سيدي , شكراً لك شكراً لوقتك
    Je pense que c'est tout ce que nous avons. Merci pour votre temps. Open Subtitles أعتقد أنّ ذلك كل ما لدينا , شكراَ لوقتك
    - Merci messieurs pour votre temps Vous pouvez continuer votre petit bonhomme de chemin, marins. Je vous dis adieu. Open Subtitles شكراً أيّها السادة على وقتكم يمكنكم الأستمرار برحلة شهر العسل
    Je comprends. Merci pour votre temps. Open Subtitles .أجل، أعرف ما تقصدين بالضبط .شكرًا على وقتكِ
    Merci beaucoup pour votre temps. Open Subtitles اللاتي لديهن مشاكل في التغذية شكراً جزيلاً لوقتكِ
    Mesdames et messieurs du jury, merci pour votre temps. Open Subtitles سيداتى وسادتى من المحلفين شكرا لوقتكم
    Merci pour votre temps, monsieur l'agent. Bonne soirée. Open Subtitles أشكركما على وقتكما أيها الضابطان طابت ليلتكما
    D'accord. Merci pour votre temps. Open Subtitles حسنٌ، شكرًا على وقتكَ.
    Merci pour votre temps. Open Subtitles حسنا , شكرا لك علي وقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more