| J'ai le passage parfait pour vous deux dans ma nuit Shakespeare. | Open Subtitles | لدىّ الأدوار المناسبة لكما في ليلتي الكبرى لدراما شكسبير |
| J'aurais aimé... j'aurais aimé avoir pu être un meilleur père pour vous deux et j'espère que vous saurez apprendre de mes propres erreurs. | Open Subtitles | واتمنى لو ان اتمنى لو كنت ابا افضل لكما ، مفهوم؟ والمل ان تتمكنا من التعلم من اخطائي |
| Et plus tôt vous l'accepterez, mieux ça vaudra pour vous deux. | Open Subtitles | وكلّما تسرّعك ومولدر يجيء إلى إعترف ذلك، المراهن لكلاكما. |
| la transplantation a réussi, et vos enzymes sont parfaits, mais il y aura beaucoup de suivi médical et de thérapie pour vous deux, d'accord ? | Open Subtitles | عملية الزراعه تمت بشكل جيد,و الانزيمات تعمل بشكل جيد, لكن سيكون هناك الكثير من العلاج التابع للجراحه لكلاكما,اتفقنا؟ |
| Que puis-je faire pour vous deux fonctionnaires fines? | Open Subtitles | ماذا يمكنني فعله لأجلكما أيها الموظفان العمومين المحترمين؟ |
| Je pense juste qu'il y a de la place pour vous deux dans cette ville. | Open Subtitles | إنظر، يبدو لي فقط أن هناك أكثر من ما يكفي من مكان لكلا منكم في هذه المدينة. |
| Je ferai à manger pour vous deux, je préparerai vos vêtements, on se baladera, comme avant. | Open Subtitles | وسأعد وجبة الإفطار لكما الإثنان وأجهز الملابس لكما إيضًا كما كُنت أفعل سابِقًا |
| Et pour vous deux, la tarte est offerte par la maison, et j'imagine que le retour en taxi va être très tendu. | Open Subtitles | و لكما الإثنان، فطيرة على حسابنا و أنا اتوقع رحلة حادة للمنزل بسيارة الأجرة |
| Et Jeremy m'a dit à quel point c'était une grosse erreur pour vous deux. | Open Subtitles | وجيرمي أخبرني عن الخطأ الكبير الذي حصل بالنسبة لكما |
| Tu la laisses faire une dinde juste pour vous deux, tu vas manger des restes jusqu'à la fin de tes jours. | Open Subtitles | إن جعلتها تطهو ديكًا روميًا لكما أنتما الاثنان فقط، فستظل تأكل البقايا لما تبقى من حياتك. |
| J'ai assez de balles pour vous deux. | Open Subtitles | كل هذا خطأي. لدي ما يكفي من الذخيرة لكلاكما. |
| Pas de travail sur le terrain pour vous deux tant que le médecin ne vous y autorise pas. | Open Subtitles | لا عمل ميدانى لكلاكما حتى يقوم الطبيب بالتوقيع |
| Je sais que tu es inquiet mais je pense que la meilleure chose à faire pour vous deux serait de rentrer. | Open Subtitles | اعلم بانك قلق ولكن انا حقا لا اعتقد بانه من الاصح ان لكلاكما الان |
| "et je suis confiant que la séparation sera une réussite pour vous deux." | Open Subtitles | وأنا واثق بأن الانفصال سيكون ناجحاً لكلاكما |
| - C'était sympa. - Pour toi ou pour vous deux ? | Open Subtitles | ـ لقد حظينا بالمرح ـ مرح لأجلك أم لأجلكما ؟ |
| Tu peux réinventer la fête pour vous deux. | Open Subtitles | ويمكنك إعادة اختراع عطلة لكلا منكم. |
| Il voit un avenir pour vous deux après ma mort. | Open Subtitles | يرى مستقبل من أجلكما أنتما الاثنان بعد موتي |
| Te torturer en pensant à la vie que maman imaginait pour vous deux dans la petite maison avec le magnifique jardin fleuri et la cave à légumes. | Open Subtitles | التعذيب نفسك مع الحياة أن أمي يتصور لاثنين من أنت في الكوخ مع حديقة جميلة زهرة صغيرة |
| Tous les jours où tu ne m'as pas dit pour vous deux, tu as menti, car dire la vérité aurait été dur... et tu es lâche. | Open Subtitles | كل يوم مر لم تخبريني فيه عنكما كذبتي علي لأنك تعلمين ان قول الحقيقة يؤلم وأنتي جبانه |
| Mais sachez qu'il s'agit d'une étape douloureuse mais absolument nécessaire pour vous deux. | Open Subtitles | ولكن نعرف هذا مؤلم ولكن خطوة ضرورية للغاية بالنسبة لك على حد سواء. |
| Si le président le sait pour vous deux... | Open Subtitles | لو علم الرئيس بشانكما |
| Je peux le faire. Je peux bosser pour vous deux. | Open Subtitles | أستطيع أن أفعل ذلك أستطيع أن أعمل لكليكما |
| Tu sais, ça serait peut-être mieux pour vous deux si tu comptais pas autant sur Casey. | Open Subtitles | أتَعرفين، رُبَّمَا سَيَكُونُ من الأفضل لكِلاكما إذا لَم تعتمدي على كايسي كثيراً. |
| Tu peux vivre pour vous deux, d'accord ? | Open Subtitles | يمكنك ان تعيشى حياتك من اجلكم انتم الاثنان , حسناً ؟ |
| Je suis au courant pour vous deux. | Open Subtitles | أعلم بأمركما. |
| Bon sang, Barney. J'étais vraiment, vraiment, vraiment sûre pour vous deux. | Open Subtitles | كنت أتطلع حقيقة، حقيقة إلى انفصالكما انتما الإثنان |
| Bien, merci aux dieux vengeurs, tu as dit non, parce qu'il pourrait y avoir de lourdes conséquences pour vous deux. | Open Subtitles | شكراً لآلهة الإنتقام بأنك قلت لا كان من الممكن ان يكون هناك تداعيات كبيره لكلاً منكما |