"pourquoi croyez-vous" - Translation from French to Arabic

    • لماذا تعتقد
        
    • لماذا تعتقدين
        
    • لماذا تظن
        
    • يجعلك تعتقد
        
    • لمَ تعتقدين
        
    • لماذا تعتقدون
        
    • لماذا تعتقدي
        
    Pourquoi croyez-vous qu'ils envoient nos enfants au front au lieu de les garder à l'école, où ils apprennent le fond des choses ? Open Subtitles لماذا تعتقد يرسلون أولادنا إلى الحرب بدلا من الاحتفاظ بها في المدرسة ، حيث يمكنهم أن يتعلموا ليسجل؟
    Pourquoi croyez-vous que je traîne ici ? Open Subtitles شعبي يريد الكأس لماذا تعتقد اني كنت اتسكع هنا كل هذه السنوات؟
    - Pourquoi croyez-vous qu'on l'a évacué ? Open Subtitles لماذا تعتقد أننا نحاول أن نخرجه من هذا الموقف ؟
    Je suis au courant de ses actes héroïques, mais Pourquoi croyez-vous que le même groupe terroriste qui a tué tellement d'autres agents le garde hors de danger ? Open Subtitles أنا على علم ببطولاته لكن لماذا تعتقدين أن نفس المجموعة الإرهابية التي قتلت العديد من العُملاء الآخرين
    Pourquoi croyez-vous que j'ai ces tickets VIP pour le match des Knicks ? Open Subtitles اذا لماذا تظن اني جلبت تذاكر الصف الاول من مبارة (النيكس)؟
    Pourquoi croyez-vous que je ne l'ai pas ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني لم يكن لديك بالفعل؟
    Par curiosité. Pourquoi croyez-vous savoir ce que je veux ? Open Subtitles ‫أشعر بالفضول ‫لمَ تعتقدين أنك تعرفين ماذا أريد؟
    Pourquoi croyez-vous qu'on m'ait fait taire? Open Subtitles سيدي الرئيس , لماذا تعتقد أنه تم أمري الإلتزام بالصمت ؟ ؟
    Bien sûr que tout le monde ici était riche, Pourquoi croyez-vous qu'ils sont venus à moi ? Open Subtitles ،بالطبع الجميع هنا غني لماذا تعتقد أنّهم يجيئون لي؟
    Pourquoi croyez-vous qu'il a suffi de quatre soldats pour mener mille personnes à la chambre à gaz ? Open Subtitles لماذا تعتقد بأنّ الأمر تطلّبَ أربعة آلاف جنّدي فقط لأخذ آلاف الناس لفرفةِ الغاز؟
    Pourquoi croyez-vous être ici ? Open Subtitles لماذا تعتقد أنك هنا؟
    Pourquoi croyez-vous que je vous aie fait tout deux appeler ? Open Subtitles لماذا تعتقد أننى أرسلتُ لكليكما؟
    Pourquoi croyez-vous qu'ils envoient nos enfants au front ? Open Subtitles بتي]. : لماذا تعتقد يرسلون أولادنا إلى الحرب؟
    Pourquoi croyez-vous que je vienne ici chaque jour de la semaine ? Open Subtitles لماذا تعتقدين انني اتي الى هنا كل يوم لمدة اسبوع مباشرة
    Pourquoi croyez-vous que je suis le père de votre petite fille? Open Subtitles لماذا تعتقدين باني أنا أب إبنتك الصغيرة ؟
    Pourquoi croyez-vous que nous avons le protocole ? Open Subtitles لماذا تعتقدين أن لدينا بروتوكول؟
    Pourquoi croyez-vous que je fume ? Open Subtitles لماذا تظن بأني أدخن؟
    Pourquoi croyez-vous qu'ils tuent vos gars ? Open Subtitles لماذا تظن إنهم يقتلون رفاقك؟
    Pourquoi croyez-vous que je la connais ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني سوف أعرف أى أحد منذ زمن؟
    Et si je franchis les portes de Cambulac, Pourquoi croyez-vous que je reviendrai? Open Subtitles ويجب أن أمر عبر بوابات "كامبولاك" المفتوحة ما الذي يجعلك تعتقد بأنني سأعود؟
    C'est une légende. Pourquoi croyez-vous qu'Akator a existé ? Open Subtitles إنها أسطورة لمَ تعتقدين أن " أكاتور " موجودة حتى ؟
    Pourquoi croyez-vous qu'ils se sont attaqués à elle plutôt qu'à l'un d'entre vous ? Open Subtitles لماذا تعتقدون أنهم يصلون إليها في المقام الأول ولم يصلوا إلى أي واحد منكم؟
    Pourquoi croyez-vous que je vous aie envoyé trois douzaines de roses rouges? Open Subtitles لماذا تعتقدي أني أرسلت لكي ثلاث درزينات من الورود الحمراء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more