"pourquoi ne m'as-tu pas dit" - Translation from French to Arabic

    • لماذا لم تخبرني
        
    • لماذا لم تخبريني
        
    • لمَ لم تخبرني
        
    • لماذا لم تخبرينى
        
    • لماذا لم تقولي لي
        
    • لمَ لمْ تخبرني
        
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que Mara était responsable de l'apparition des Perturbations à Haven ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ان مارا كانت مسؤولة عن جلب الاضطرابات الى هايفن ؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit ça avant que j'essaye de deviner ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بذلك قبل أن أبدأ في التخمين ؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que ton père allait l'insulter comme ça? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن والده كان سيهينه هكذا؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu t'étais inscrite ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأنك تستطيعين مرافقتي هناك.
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu étais gay ? Open Subtitles لمَ لم تخبرني بأنكَ شاذ؟ لكان لا بأس معي في ذلك
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu avais appelé les déménageurs ? Open Subtitles حسنا لماذا لم تخبرينى انك اتصلت بشركة نقل الاغراض
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu étais vivant ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que Casey avait désigné son petit frère comme manager du Montecito ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن كايسي جعل شقيقه الأصغر مدير فندق هاواي ؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit qu'il y avait un autre kryptonien sur Terre ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بوجود كريبتوني آخر على الأرض؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu étais le bras droit de mon père ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك كنت ملازم أبي؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit qu'elle était en vie ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني انها علي قيد الحياة؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu allais faire une connerie ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك ستقوم بتصرف أحمق؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit ce que vous faisiez ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنكَ تفعل ذلك؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit ce que vous faisiez ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ان كنت تفعل هذا؟
    Enfin, Henry, Pourquoi ne m'as-tu pas dit qu'il était de retour ? Open Subtitles حسنا، "هنري"، لماذا لم تخبرني عندما عاد مرة آخرى؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu avais une Russe ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بموضوع تلك المرأة الروسية؟
    Tu sais, on a perdu un flic. J'ai une affaire en cours. Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu avais trouvé ton père biologique ? Open Subtitles لقد خسرنا شرطياً لدي قضية لماذا لم تخبريني أنك وجدت والدك ؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que mon FSH est à la limite. Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأن هرمون البويضات كان على الحد الأدنى؟ إنه يعني بأن هناك أمل
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit qu'on voyait mes fesses ? Open Subtitles لمَ لم تخبرني أن مؤخرتي ظاهرة؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu avais une fille ? Open Subtitles لمَ لم تخبرني أن لديك ابنه ؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit à propos du mess des officiers ? Open Subtitles لماذا لم تخبرينى عما حدث بقاعة الضباط؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu couchais avec lui ? Open Subtitles لماذا لم تقولي لي أنك تنامين معه؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu partais pour le week-end ? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأنّك كنت ستسافر بعطلة الأسبوع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more