"pourrie" - Translation from French to Arabic

    • فاسدة
        
    • فاسد
        
    • متعفن
        
    • رديئة
        
    • متعفنة
        
    • المتعفن
        
    • العفن
        
    • عفن
        
    • عفنة
        
    • النتنة
        
    • العفنة
        
    Ensuite ils gonflent, et ils s'ouvrent comme une citrouille pourrie, et tout ça avant même d'avoir commencé à se décomposer. Open Subtitles ثم تنتفخ ثم تنفجر للخارج كيقطينة فاسدة وكلها هذا حتّى قبل انحلال الجثة
    Vous m'avez peut-être vendu une pomme pourrie, mais la hache peut encore tomber. Open Subtitles قد تكون بعت لي تفاحة فاسدة لكن لم يفت الأوان لرميها.
    Ca semble une chose pourrie à ne souhaiter à personne, un éloge peu flatteur dans une ville inconnue. Open Subtitles يبدو أنه شيء فاسد ليتمناه أحد، الثناء بهجاء في مدينة غير مألوفة
    Oui. C'est peut-être une branche pourrie, le vent. Ou des tas d'autres choses. Open Subtitles نعم، قد يكون فرع متعفن أو الرياح و قد يكون الكثير من الأشياء
    J'arrive pas à croire que je ne suis pas aux Grammys, je suis bloquée et je mange un sandwich d'une machine pourrie. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أني لست في حفل الغرامي، وأنا عالقة هناك آكل شطيرة رديئة من آلة البيع.
    Le dernier à table est une banane pourrie ! Open Subtitles الذي يصل إلى الطاولة متأخراً هو موزة متعفنة
    J'ai su que cet enfant était une pomme pourrie dès que j'ai posé les yeux sur lui. Open Subtitles علمت بأن ذلك الفتى تفاحة فاسدة أول مرة وضعت عيني عليه
    C'est vraiment une idée pourrie, et je ne la recomanderai à personne. Open Subtitles انها فكره فاسدة حقا و لن اوصي بها اي شخص
    Je suis content de ne pas avoir été au lycée avec vous ; si pourrie gâtée. Open Subtitles أنا مسرور لإني لم أذهب للثانوية معكِ حقير فاسدة مثلك
    Je vais lui dire_BAR_que la terre est pourrie... que les sauterelles vont tout_BAR_manger et qu'il pleut jamais... Open Subtitles سأخبره بأن التربة فاسدة الجنادب ستأكل المحاصيل والامطار لا تتساقط
    J'étais seule, à l'hôpital, me sentant pourrie, n'étant pas sure de ce qui m'arrivait à l'intérieur, et tu ne t'aies même pas donné la peine de venir me voir, et maintenant, tu me demandes de l'aide ! Open Subtitles جلست في المستشفى لوحدي شعور فاسد لستُ متأكده بما يجري بداخلي وأنتِ لم تستطيعي حتى
    Si j'avais su quelle lamentable compagnie et nourriture pourrie j'aurais à supporter, si j'avais su quel vieil imbécile est Pompée, Open Subtitles إن كنت أعرف ما سألاقيه من صحبة قذرة و طعام فاسد إن كنت أعرف
    En outre, les conditions sanitaires de la prison seraient déplorables et les détenus seraient nourris de viande pourrie mélangée à du sable, au point qu'à l'été de 1990, M. Bozize ne pesait plus que 40 kilos. UN كما يقال إن اﻷحوال الصحية بالسجن سيئة للغاية وإن الطعام كان يتألف من لحم متعفن ممزوج بالرمل؛ ونتيجة لذلك، هبط وزن السيد بوزيز إلى ٠٤ كيلوغراما مع حلول صيف عام ٠٩٩١.
    - Il y avait de la viande pourrie, non ? Open Subtitles -ثمة لحم متعفن هناك في الخلف, صحيح ؟ -نعم.
    J'ai entendu une rumeur bien pourrie comme quoi vous ne seriez pas candidate avec POTUS dans deux ans. Open Subtitles سَمعتُ إشاعة رديئة جداً بأنّكلنتكونيمعانتخاباتالرئاسةخلالالسنتين القادمتين.
    Jadis, vous auriez eu droit à une lobotomie... ou l'ablation d'un morceau de cervelle comme la partie pourrie d'une pomme. Open Subtitles كنا نقوم في السابق بهذه التجارب عن طريق عمليات في المخ وتشريح في فصوص المخ وكأنه قطعة تفاحة متعفنة
    Je me sens à la fois nauséeux et comme si je mourais je faim, tout sent comme de la viande pourrie. Open Subtitles أشعر بالغثيان,و كأننى أتضور جوعا فى نفس الوقت وكل شئ راحته مثل اللحم المتعفن
    Et moi, je devrais faire retirer cette dent pourrie, mais vous, qu'allez-vous faire ? Open Subtitles ويجب ان أقوم بخلع هذا السن العفن لكن ماذا ستفعل؟
    Mais tu sais comment faire, contrairement à ma fille, mais ensuite, elle a une force de caractère, et vous êtes une petite chose pourrie, qui gagne sa vie en racontant des choses intelligentes, vraiment méchantes sur les gens. Open Subtitles لكنك تعرفين كيف تقومين نفسك على عكس إبنتي , لكنها شخصية قوية وأنت شيء عفن , يكسب العيش
    Tu sais, fille tu peux être pourrie jusqu'à la moelle, mais tu fais vraiment un bon French 75. Open Subtitles أتعلمين يا فتاة، ربما تكوني عفنة تماماً، لكنكِ تعدين خمر فرنسي لذيذ.
    On a pris le chemin de terre jusqu'à cette ville pourrie. Open Subtitles لا، أخذنا طريق طوله سبعة أميال يوصل هذه البـلـدة النتنة بالمديـنة التالية
    Tu sens la chaussette pourrie. Open Subtitles رائحتك مثل الجوارب العفنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more