"pouvons-nous" - Translation from French to Arabic

    • هل يمكننا
        
    • أيمكننا
        
    • هل نستطيع
        
    • يمكننا أن
        
    • هل يمكن أن
        
    • هلاّ
        
    • أيُمكننا
        
    • هل بإمكاننا
        
    • ألا يمكننا
        
    • هل لنا أن
        
    • هل يُمكننا
        
    • هل بالإمكان أن
        
    • أنستطيع
        
    • نستطيع أن
        
    • هل بوسعنا
        
    Pouvons-nous nous permettre de ne pas traquer un tel ennemi ? Open Subtitles هل يمكننا تحمُّل عدم البحث عن خصم قوي كهذا؟
    - Pouvons-nous oublier nos problèmes personnels, et se rappeler de ce qu'est Madacorp, qui a toujours été une grande entreprise. Open Subtitles هل يمكننا أن نضع خلافاتنا الشخصية جانباً ونتذكر بأن شركة البرمجيات هي ودائما ستكون شركة عظيمة
    Pouvons-nous parler honnêtement de ce qui se passe vraiment ici ? Open Subtitles أيمكننا التحدث بصراحة حول ما يجري في الواقع هنا؟
    Je suis désolé. Pouvons-nous avoir un moment, s'il vous plait ? Open Subtitles المعذرة , أيمكننا أن نحظى بدقيقة من فضلك ؟
    Pouvons-nous les mettre dans cet d'état d'esprit pour des trucs qu'ils ne connaissent pas ? Open Subtitles السؤال هو : هل نستطيع جعلهم يهتمّون بمواضيع أخرى لا يعرفونها ؟
    Je demande instamment à tous les membres de se poser une question : que Pouvons-nous faire pour l'Afrique? UN وأحث جميع الأعضاء على توجيه سؤال واحد، وهو ما الذي يمكننا أن نفعله من أجل أفريقيا؟
    Lenny, Pouvons-nous obtenir un très bon plan serré sur lui, et assure toi réellement de bien cadrer les yeux . Open Subtitles ليني، هل يمكننا أن تحصل على لقطة جيدة ومحكمة له، وتأكد من أن تركز على العينين.
    Pouvons-nous faire gagner du temps à tout le monde et me renvoyer en prison ? Open Subtitles هل يمكننا ان نوفر الوقت على الجميع و أن ترسليني للسجن مجددا؟
    Pouvons-nous parler de ça plus tard, s'il te plait ? Open Subtitles هل يمكننا ان نتحدث بهذا الخصوص لاحقا,من فضلك؟
    Pouvons-nous espérer qu'il ne sait pas qui l'a en possession ? Open Subtitles هل يمكننا أن نفترض أنه لا يعرف بحوزة من؟
    Pouvons-nous douter du pouvoir dont ils disposent? UN هل يمكننا التشكك في قوة هؤلاء الناس؟ لا أحد يستطيع أن يخطئ في ذلك.
    Pouvons-nous continuer de le faire si le coût des médicaments n'est pas abordable? UN هل يمكننا أن نستمر في فعل ذلك إذا كانت تكلفة الدواء فوق الطاقة؟
    Pouvons-nous avoir une bouteille de Sauternes et six verres ? Open Subtitles أيمكننا الحصول على زجاجة من الخمر وست كؤوس؟
    Pouvons-nous adopter le paragraphe 7 avec les modifications des première et troisième phrases? UN أيمكننا اعتماد الفقرة 7 بالتغييرات التي أدخلناها على الجملتين الأولى والثالثة؟
    DEEKS : Euh, petite question. Pouvons-nous, euh... avoir ces micros manchettes dont ils parlent toujours ? Open Subtitles سؤال سريع، أيمكننا الحصول على تلك الغلال التى يتحدثوا عنها دائماً؟
    Pouvons-nous juste ramener Ed ici et lui dire que sa fille est gay ? Open Subtitles هل نستطيع ارجاع اد هنا و نقول له ان ابنته شاذة
    Comment Pouvons-nous avancer dans la réforme du Conseil de sécurité? Selon le Mexique, il nous faut deux éléments essentiels. UN فكيف يمكننا أن نحرز التقدم بإصلاح مجلس الأمن؟ ترى المكسيك أننا بحاجة إلى مكونين رئيسيين.
    Pouvons-nous avoir nos manteaux ? A tous les trois ? Open Subtitles هل يمكن أن تحضر المعاطف ، رجاء، لثلاثتنا؟
    Avant de juger, Pouvons-nous parler des gens que j'aide ? Open Subtitles قبل أن نصدر الأحكام، هلاّ تحدثنا عن الذين ساعدتهم؟
    Votre Honneur, Pouvons-nous faire une petite pause? Open Subtitles حضرة القاضية، أيُمكننا أخذ إستراحة قصيرة؟
    Pouvons-nous faire face à ces nouveaux défis avec les seules notions dont nous disposons à l'heure actuelle? UN هل بإمكاننا أن نتصدى للتحديات الجديدة بالمفاهيم واﻷفكار الموجودة فقط؟
    Écoute, ne Pouvons-nous pas embaucher quelqu'un pour le faire ? Open Subtitles اسمع, ألا يمكننا أن نستأجر أحدهم ليقوم بذلك؟
    [Cole] Pouvons-nous obtenir mon amie, Alison, voici une boisson? Open Subtitles هل لنا أن نجلب شيئًا هنا لصديقتي آليسون ؟
    Pouvons-nous revenir à ce concept absurde que vous et moi sommes identique d'une quelconque façon ? Open Subtitles إذن ، هل يُمكننا فقط العودة إلى تلك الفكرة السخيفة التي طرحتها عن كوننا مُتشابهان ؟
    Pouvons-nous discuter ? Open Subtitles هل بالإمكان أن نتحدث بعيد هنا؟
    Pouvons-nous les faire apprendre seulement sur la confiance ? Open Subtitles أنستطيع جعلهم يتعلّمون بإعتمادنا على حسن النيّة فقط ؟
    D'où viennent-elles alors? Par où passent-elles? Et que Pouvons-nous faire? UN فمن أين تأتي إذن؟ وكيف تتسرب؟ وما الذي نستطيع أن نفعله بإزائها؟
    Je voulais te demander, Pouvons-nous être amis ? Open Subtitles اُنظر، أريد أن أطلب منك فحسب هل بوسعنا أن نكون أصدقاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more