"près de toi" - Translation from French to Arabic

    • بجانبك
        
    • بجوارك
        
    • بقربك
        
    • بالقرب منك
        
    • إلى جانبك
        
    • بالقرب منكِ
        
    • قريباً منك
        
    • قريب منك
        
    • حولكِ
        
    • جوارك
        
    • بالقُرب منك
        
    • على مقربة منك
        
    • على مقربةٍ منكِ
        
    • قريبة منك
        
    • قريبة منكِ
        
    Je ne peux toujours pas croire que tu aies accepté de sortir avec moi, et je ne peux toujours pas croire que je me réveille près de toi chaque jour. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع تصديق أنك وافقت للخروج معي ومازلت لا أستطيع تصديق أنه مازال يمكنني الإستيقاظ بجانبك كل يوم
    Un rebondissement... il se tenait près de toi pendant tout ce temps. Open Subtitles وتنعكس عليك ، لقد كان يجلس بجانبك طوال الوقت
    Rien ne peut exister près de toi sans être aspiré. Open Subtitles لا شيء يمكنه التواجد بجوارك دون أن تجذبيه وتبتلعيه
    Je veux être près de toi, et je le serai mais pas dans ton immeuble. Open Subtitles لقد أردت أن اكون بقربك وسوف أكون كذلك لكن ليس في بنايتك
    Edison, tu ne veux pas de lui où que se soit près de toi. Open Subtitles إديسون أنت لا تريده أن يكون بأي مكان بالقرب منك
    Si tu étais un homme... il y aurait 4 autres brutes assis près de toi. Open Subtitles لو كنتَ رجلاً سيكون هناك أربعةُ حمقى آخرين جالسين إلى جانبك هنا
    S'il y a une prise près de toi, tu peux l'atteindre ? Open Subtitles أيوجد بجانبك دِعَامَة؟ هل يُمكنكَ الوصول لها؟
    Je suis une femme sensible qui a vécu l'enfer durant ces dernières semaines, et je suis assise près de toi, maintenant, avec des yeux grands ouverts et un coeur a découvert, en te disant que je veux me donner à toi. Open Subtitles أنا إمرأة ناضجة واعية والتي مرت بالجحيم خلال الأسابيع القليلة الماضية وأنا أجلس بجانبك ، الآن
    Je suis une femme sensible qui a vécu l'enfer durant ces dernières semaines, et je suis assise près de toi, maintenant, avec des yeux grands ouverts et un coeur a découvert, en te disant que je veux me donner à toi. Open Subtitles أنا إمرأة ناضجة واعية والتي مرت بالجحيم ، خلال الأسابيع القليلة الماضية ، وأنا أجلس بجانبك ، الآن
    Rappelle-toi de prier, et je serai près de toi, quoi qu'il arrive. Open Subtitles تذكر أن تصلي و لسوف أقف بجانبك مهما كانت العواقب
    -Détends-toi. Je serai près de toi tout le temps. Open Subtitles استرخي بامكانك الاعتماد علي سأكون بجانبك كلّ الوقت
    Tu sais les efforts que ça demande d'être près de toi chaque jour? Open Subtitles هل تدري كم يستلزمني من المجهود لأكون بجوارك كل يوم؟
    C'est trop difficile d'être près de toi. Open Subtitles .لكني معجبة بك كثيرا وهو أمر محير أن أبقى بجوارك
    Tant que je n'aurai pas trouvé ce que c'est, je ne dois pas être près de toi. Open Subtitles و حتى أكتشف ماذا يعنى هذا لا يجب أن أظل بجوارك
    Pour être près de toi, qu'est ce qu'un homme voudrait d'autre? Open Subtitles ان كون بقربك ماذا تظنين ان يريد منك الرجال
    Tu as proposé de la ramener au campus et elle a dit qu'elle ne pouvait pas être près de toi. Open Subtitles عرضت توصيلها للجامعة، فقالت ألّا يمكنها التواجد بقربك.
    Ken, il devrait y avoir un sac près de toi. Open Subtitles كين. كين، ينبغي أن يكون كيسا اليوم بالقرب منك.
    Garde tes amis près de toi et tes ennemis encore plus près. Open Subtitles ابق أصدقائك بالقرب منك و ابق أعداءك أقرب
    Tu me comprends tellement bien, et maintenant je suis là, assise près de toi. Open Subtitles يعني أنت تماما تفهموني، والآن أنا هنا، يجلس إلى جانبك.
    Je veux juste manger mon sandwich un moment près de toi. Open Subtitles فقط أريد تناول شطيرتي بالقرب منكِ للحظات.
    Oh, je suis désolée. Est-ce si bizarre d'avoir ta mère si près de toi ? Open Subtitles أوه أنا أسفة , هل من الغريب ان تحظى بأمك قريباً منك ؟
    Pourquoi j'entends des orgasmes près de toi ? Open Subtitles تشارلي لماذا أسمع أصوات أشخاص يصلوا الي الذروة في مكان قريب منك
    C'est ce que je ressens à chaque fois que je vois Gio près de toi. Open Subtitles هذا ما أشعر به دائماً عندما أرى جيو حولكِ
    Son ombre sur le mur près de toi, comme s'il ne te quittait pas. Open Subtitles ظلّه على الحائط جوارك مباشرةً يبدو وكأنّه برفقتك على الدوام
    Je compte 7 immeubles près de toi. Open Subtitles أنا أرى 7 بنايات على مقربة منك
    Je ne veux pas que cet homme soit près de toi. Open Subtitles لا أريد بأن يكون هذا الرجل على مقربةٍ منكِ
    Il n'y a pas longtemps, je voulais vivre dans le coin près de toi. Open Subtitles ، منذ وقت قريب كُنْتُ سأريد العَيْش هنالك وأكون قريبة منك
    Ça te montre des photos de personnes près de toi, tu les fais défiler, on dirait un jeu. Open Subtitles إنّه يظهر لكِ صورًا ،لأشخاص في مناطق قريبة منكِ وتقومين بالتنقل بين الصور، تبدو كلعبة ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more