"près le tribunal" - Translation from French to Arabic

    • لدى المحكمة
        
    • لدى محكمة
        
    Commissaire du gouvernement près le tribunal civil UN مفوض الحكومة لدى المحكمة المدنية في غوناييف
    Procureur du Roi près le tribunal de première instance de Rabat, Ministère de la Justice UN العماني عبد السلام وكيل الملك لدى المحكمة الابتدائية بالرباط، وزارة العدل
    Expert indépendant près le tribunal pénal international pour l'exYougoslavie UN خبيرة مستقلة لدى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    1983-1985 : Procureur général près le tribunal supérieur de cassation. UN ١٩٨٣-١٩٨٥ : النائب العام لدى محكمة النقض العليا.
    2000-2003: Procureur de la République près le tribunal d'Atakpamé. UN التنظيم الإداري للنيابة. 2000-2003: نائب عام لدى محكمة أتاكبامي.
    Par la suite, il a, à de maintes reprises, sollicité l'intervention du Procureur de la République près le tribunal de Boudouaou. UN وفي وقت لاحق، طلب طاهر رقيق مرات عديدة تدخل وكيل الجمهورية لدى محكمة بودواو.
    Procureur de la République près le tribunal de première instance d'Antananarivo, Madagascar. UN نائب الجمهورية لدى المحكمة الابتدائية في أنتاناناريفو، مدغشقر.
    Procureur de la République près le tribunal de première instance de Majunga, Madagascar. UN نائب الجمهورية لدى المحكمة الابتدائية لمايونغا، مدغشقر.
    Premier substitut du Procureur de la République près le tribunal de première instance de Tamatave, Madagascar. UN وكيل نائب الجمهورية لدى المحكمة الابتدائية في تاماتاف، مدغشقر.
    Ancien procureur de la République près le tribunal de première instance de première classe de Lomé. UN المدعي العام السابق للجمهورية لدى المحكمة الابتدائية من الدرجة الأولى في لومي
    Copie du dossier de l'affaire adressée au procureur du Roi près le tribunal de première instance de Ksar el-Kébir UN أحيلت نسخة من المسطرة على السيد وكيل الملك لدى المحكمة الابتدائية بالقصر الكبير في إطار اختصاصه
    Avocat stagiaire à la cour d'appel de Paris, Secrétaire de la Conférence du stage des avocats au barreau de Paris en 1958, il est auditeur de justice en 1961 avant d'être nommé substitut du procureur de la République près le tribunal de grande instance du Mans en 1963. UN وهو يتحدث الانكليزية. محام تحت التمرين في محكمة استئناف باريس، وأمين مؤتمر تدريب المحامين في نقابة محاميي باريس في عام ١٩٥٨، وعمل محضﱢرا لﻷحكام القضائية في عام ١٩٦١ قبل تعيينه نائبا للمدعي العام للجمهورية لدى المحكمة العليا في مانس في عام ١٩٦٣.
    1976-1978 Juge d'instruction près le tribunal de première instance de Farafangana UN القضائية ١٩٧٦-١٩٧٨ قاضي التحقيق لدى المحكمة الابتدائية لفارافاوغانا.
    1980-1982 Juge d'instruction près le tribunal de première instance de Fianarantsoa UN ١٩٨٠-١٩٨٢ قاضي التحقيق لدى المحكمة الابتدائية لفيانارانتسوا.
    Substitut du Procureur de la République près le tribunal de première instance de Bamako. UN - وكيل المدعي العام: لدى المحكمة الابتدائية في بماكو.
    L'ouverture par le Gouvernement de bureaux ad hoc près le tribunal Central d'Abidjan en vue de recevoir les plaintes des victimes de la crise post électorale; UN فتح الحكومة لمكاتب مخصصة لدى محكمة أبيدجان المركزية من أجل تلقي شكاوى ضحايا الأزمة التي أعقبت الانتخابات؛
    Juriste; substitut du Procureur près le tribunal de première instance d'Antananarivo UN خبير قانوني؛ وكيل النائب العام لدى محكمة أنتاناناريفو الابتدائية فيلوتسارا
    Essolizam Procureur de la République près le tribunal d'Atakpamé UN المدعي العام للجمهورية لدى محكمة آتاكبامي
    Sur six tribunaux d'instance à Brazzaville et à Pointe-Noire, une seule femme est Procureur de la République près le tribunal d'instance de Poto-Poto. UN ومن بين ست محاكم أول درجة في برازافيل وبوانت نوار، هناك امرأة واحدة تشغل منصب نائب الجمهورية لدى محكمة بوتو - بوتو.
    1967 Juge des enfants près le tribunal de première instance, d'Antananarivo UN ٧٦٩١ قاضي أحداث لدى محكمة تاناناريف الابتدائية
    Un procureur près le tribunal de Tébessa lui a rendu visite quelques jours après son arrivée à l'hôpital. UN وزاره المدعي لدى محكمة تبسة بعد بضعة أيام من وصوله إلى المستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more