Ensuite, je me suis retrouvé enchaîné à ce tuyau dans une salle de bain préhistorique avec le gars que j'ai pris en photo. | Open Subtitles | الشيء الثاني الذي أعرفه، أنني مقيد إلى الأنبوبة في مرحاض ما قبل التاريخ في شخص التقطت له صور |
La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité. | UN | وتشعر جمهورية أذربيجان بانزعاج شديد من جراء تحويل كهف أزيخ، وهو أثر قيم من آثار ما قبل التاريخ ويعد واحدا من أقدم مهاد الحضارة الإنسانية، إلى مستودع للذخيرة. |
Rien qu'à Bengazi, 600 pièces datant de l'époque préhistorique ont été volées et sont aujourd'hui exposées dans un célèbre musée d'Europe. | UN | ونقل آخر من منطقة بنغازي وحدها ما مجموعه ٦٠٠ قطعة تعود إلــى عصور ما قبل التاريخ توجد اﻵن فـي أحــد المتاحف اﻷوروبيـة الشهيرة. |
Un animal préhistorique dans un lac, ça s'est vu. | Open Subtitles | أي حيوان قبل التأريخ يعيش في البحيرة ليس بدون سابقة. |
La meilleure possibilité est ce charmant monstre, une hyène géante préhistorique. | Open Subtitles | أفضل مباراةِ محتملةِ هذا الشيطانِ المُمتازِ، الضبع قبل التأريخ العملاق. |
À la place du parc à thème préhistorique, il y aura un nouveau réservoir ! | Open Subtitles | بالتأكيد نحن قد خسرنا المنتزه الشهيرمن عصر ما قبل التاريخ ولكن نحن نكسب علامة جديدة، الخزان |
Aimez maintenant la majesté de notre passé préhistorique. | Open Subtitles | والآن تمتّعوا بعظمة ماضينا ما قبل التاريخ |
Un oiseau géant d'allure préhistorique. | Open Subtitles | العملاق، الطّائر الذي يبدو من عصر ما قبل التاريخ. |
Un truc préhistorique, peut-etre un dinosaure | Open Subtitles | من الواضح يبدو ما قبل التاريخ لربّما لديناصور |
On est à deux doigts de trouver un ours préhistorique. | Open Subtitles | بقي لنا خطوتين من العثور على المخلوق الذي ينتمي للعصور ما قبل التاريخ. |
C'est le royaume du vampire des Enfers, un cousin préhistorique du calamar. | Open Subtitles | تقريبا 3000 متر لا توجد إضاءة إنه عالم الحبار، ابن عم الأخطبوط من عصور ما قبل التاريخ |
Et avez-vous pensé aux implications sur la chronologie de la terre d'une explosion nucléaire à une période préhistorique ? | Open Subtitles | وهل وضعت في الاعتبار تأثير هذا على خط سير الزمن بتفجير قنبلة نووية في عصر ما قبل التاريخ |
Nous sommes sur le chemin préhistorique qui longe les gravures rupestres. | Open Subtitles | نحن الآن نسير في طريق ينتمي الى ما قبل التاريخ حيث نمشي بمحاذاة تلك الرسوم الصخرية |
Il y avait un éléphant préhistorique dans la laveuse avec lui ? | Open Subtitles | ماموث صوفيّ أكان هناك فيل من عصر ما قبل التاريخ في الغسالة معه؟ |
Vous connaissiez Jane Lewis bien avant cette nuit préhistorique enchantée. | Open Subtitles | و بالطبع انت تعرف جاين لويس قبل ليلة عصور ما قبل التاريخ بكثير |
Eh bien, ce pourrait être un animal préhistorique ou... | Open Subtitles | يُمكنُ أَنْ يَكُونَ a حيوان قبل التأريخ. |
Vous pourriez avoir affaire à quelque chose... quelque chose d'incroyablement vieux, même préhistorique. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتعاملَ بالشيءِ - الشيء قديم جداً، قبل التأريخ حتى. |
Vous vous croyez trop civilisé pour devoir vous défendre, mais l'homme préhistorique avait déjà ses parades ! | Open Subtitles | تعتقد بأنك متحضر جداً علشان تحتاج تحمي نفسك من الأرواح الشريرة لكن الرجل قبل التأريخ كان عنده دستة من الطرق العملية لتفاديهم |
Selon des cryptozoologues, ce serait un survivant évolutif, voire préhistorique. | Open Subtitles | حسنا، البعض بالغون جدا علماء الحيوان السرّيون يعتقدون... بأنّه يمكن أن يكون تطوّري الإرتداد، قبل التأريخ من المحتمل. |
Ca pourrait être... préhistorique. | Open Subtitles | يمكنه أن يكون شيءً قبل التأريخ |
En tant que pays possédant un grand nombre d'objets archéologiques datant de l'époque préhistorique, l'Indonésie a pris de nombreuses mesures pour préserver son précieux patrimoine national. | UN | وباعتبار إندونيسيا بلدا يزخر بالعديد من التحف الفنية الأثرية تعود إلى عصور ما قبل التاريخ، فقد اتخذت العديد من التدابير للحفاظ على تراثها الوطني القيم. |