"préparatoire de la session" - Translation from French to Arabic

    • التحضيرية للدورة
        
    • التحضيرية لدورة
        
    • التحضيري للدورة
        
    • تحضيرية لدورة
        
    • التحضيرية لهذه الدورة
        
    • التحضير للدورة
        
    • الاستثنائية المخصصة لمكافحة
        
    Rapport du Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants sur la reprise de sa troisième session UN تقرير اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بالطفل بشأن دورتها الثالثة المستأنفة
    Rapport du Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants sur les travaux de la reprise de sa troisième session UN تقرير اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل عن دورتها الثالثة المستأنفة
    Je donne la parole à la Présidente du Comité préparatoire de la session extraordinaire, l'Ambassadeur de la Jamaïque, Patricia Durrant. UN أعطي الكلمة لرئيسة اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية السفيرة باتريشيا دورانت ممثلة جامايكا.
    Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la mise UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية
    Rapport du Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants sur la reprise de sa troisième session UN تقرير اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل عن دورتها الثالثة المستأنفة
    Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Sommet mondial UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامـة المعنونـــة
    Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée au suivi du Sommet mondial pour les enfants en 2001 UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامـة
    Adoption du rapport de la Commission constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire UN اعتماد تقرير اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة عن دورتها الثالثة
    Ces rapports ont été présentés à la Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire, à sa troisième session. UN وقد قُدم هذا التقرير إلى الدورة الثالثة للجنة وضع المرأة، بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire UN لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية
    Adoption du rapport de la Commission constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire UN اعتماد تقرير اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Comité préparatoire de la session extraordinaire UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية
    C. Lettre du Président de l’Assemblée générale au Président de la Commission du développement durable constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire UN رسالة موجهة من رئيــس الجمعيــة العامــة إلــى رئيس لجنة التنمية المستدامة بوصفها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية
    Elle a également décidé que la Commission du développement durable serait constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire. UN وقررت أيضا أن تعمل لجنة التنمية المستدامة بوصفها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Certaines délégations se sont déclarées déçues par le fait que le Comité préparatoire de la session extraordinaire n’avait pas pu terminer ses travaux. UN وفيما أعربت وفود أخرى عن خيبة أملها أن اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية لم تتمكن من إنجاز أعمالها.
    Certaines délégations se sont déclarées déçues par le fait que le Comité préparatoire de la session extraordinaire n’avait pas pu terminer ses travaux. UN وفيما أعربت وفود أخرى عن خيبة أملها أن اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية لم تتمكن من إنجاز أعمالها.
    Ces objectifs sont examinés par le Comité préparatoire de la session extraordinaire. UN وتقوم اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية، حاليا، بالنظر في هذه اﻷهداف.
    Après-midi Point 2 Adoption du rapport de la Commission constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale UN اعتماد تقرير اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل
    Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre UN اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية
    Il ne reste plus que 11 semaines avant la réunion préparatoire de la session extraordinaire et plusieurs questions essentielles n'ont toujours pas été réglées, dont la participation des grands groupes et des organisations non gouvernementales. UN وأردف قائلا إنه لم يتبق سوى ١١ أسبوعا قبل الاجتماع التحضيري للدورة الاستثنائية ولا يزال العديد من المسائل الجوهرية في انتظار التسوية، ومنها اشتراك المجموعات الرئيسية والمنظمات غير الحكومية.
    préparatoire de la session EXTRAORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE CONSACRÉE AU CONTRÔLE INTERNATIONAL DES DROGUES UN اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات
    Elle a également décidé que la Commission de la population et du développement ferait fonction d’organe préparatoire de la session extraordinaire. UN وقررت أيضا أن تكون لجنة السكان والتنمية هي الهيئة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية.
    Grâce à la coordination compétente du Chili, le processus préparatoire de la session extraordinaire est très avancé. UN وعملية التحضير للدورة الاستثنائية تتقدم تقدما كبيرا في ظل التنسيق المقتدر الذي تضطلع به شـــيلي.
    COMMISSION DES STUPÉFIANTS AGISSANT EN TANT QU’ORGANE préparatoire de la session EXTRAORDINAIRE DE L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE CONSACRÉE À LA LUTTE CONTRE LA PRODUCTION, UN لجنة المخدرات بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more