"préparatoires du sommet mondial" - Translation from French to Arabic

    • التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • التحضير لمؤتمر القمة العالمي
        
    Les Ministres ont réaffirmé à cet égard la nécessité de tenir des réunions régionales préparatoires du Sommet mondial. UN وأكد الوزراء في هذا الصدد على ضرورة عقد اجتماعات إقليمية كجزء من العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    Réunions préparatoires du Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) en 2002 UN الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 2002.
    Pour terminer, ma délégation pense que nos deux journées de délibération apporteront une contribution importante aux réunions préparatoires du Sommet mondial de la société de l'information, qui doit se tenir en 2003 en Suisse et en 2005 en Tunisie. UN وختاما، يؤمن وفدي بأن مداولاتنا التي تستمر يومين ستسهم بشكل كبير في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في عام 2003 في سويسرا، وفي عام 2005 في تونس.
    Au cours de cette période, le Conseil a aligné ses travaux ainsi que ceux de ses comités de haut niveau sur les activités préparatoires du Sommet mondial de 2005 et le suivi de ses résultats. UN وخلال تلك الفترة، شكلت الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ومتابعة نتائجه محور التركيز لعمل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجنتيه رفيعتي المستوى.
    Lors des travaux préparatoires du Sommet mondial sur la société de l'information, les indicateurs étaient très encourageants. Il semble que nous avancions dans la bonne voie dans ce processus de préparation, en particulier en ce qui concerne les réunions régionales et les conférences de par le monde. UN وفي إطار عمليات التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فإن المؤشرات الصادرة في هذا الخصوص مشجعة بشكل جيد، ويبدو أن الأمور تسير في الخط الصحيح في عمليات التحضير، خاصة فيما يتعلق بالاجتماعات والمؤتمرات الإقليمية في كل منطقة من مناطق العالم.
    Progrès accomplis dans les activités préparatoires du Sommet mondial pour le développement durable menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes UN التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية
    Il s'agissait du deuxième atelier organisé conjointement par le secrétariat de la CEE et l'American Association of Retired Persons (Association américaine des retraités) (AARP), le premier ayant porté sur les activités préparatoires du Sommet mondial pour le développement social. UN وتعتبر حلقة العمل تلك الثانية التي تنظم مشاركة بين أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ورابطة المتقاعدين اﻷمريكية، وكانت اﻷولى قد تناولت اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Elle apporte également son appui aux travaux préparatoires du Sommet mondial sur la société de l'information car elle est convaincue des avantages potentiels que représentent la connectivité et la connaissance pour le développement futur de sociétés libres. UN وإنه يدعم أيضا الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، ذلك أنه مقتنع بما يمكن أ، يوفره التواصل والمعرفة من فوائد محتملة لتنمية المجتمعات الحرة في المستقبل.
    Le chef du bureau de liaison a aussi représenté le secrétariat de la Convention lors de réunions des organes, organismes, fonds et programmes pertinents de l'ONU ainsi qu'aux sessions préparatoires du Sommet mondial pour le développement durable tenues au Siège de l'Organisation. UN كما مثل رئيس ذلك المكتب الأمانة في اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها وصناديقها وبرامجها ذات الصلة فضلا عن الدورات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في مقر الأمم المتحدة.
    Progrès accomplis dans les activités préparatoires du Sommet mondial pour le développement durable menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes UN ثالثا - التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب الفئات الرئيسية
    3. Progrès accomplis dans les activités préparatoires du Sommet mondial pour le développement durable menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes. UN 3 - التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب الفئات الرئيسية.
    Participation aux réunions préparatoires du Sommet mondial sur le développement social (Copenhague). UN شاركت في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )كوبنهاغن(.
    L'association était également représentée aux Comités préparatoires du Sommet mondial pour le développement social, tenus à New York en août et septembre 1994, et à Manille, en octobre 1994. UN وكان للمنظمة أيضا ممثلون لدى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقودة في نيويورك في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وفي مانيلا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Elle a établi des documents d'orientation destinés à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, à la Conférence internationale sur la population et le développement, à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles et aux comités préparatoires du Sommet mondial pour le développement social. UN وقد أعدت الجامعة وثائق السياسات، لتقديمها في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، وللعملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    89. Un consensus similaire sur l'élimination de la pauvreté se dégage des processus préparatoires du Sommet mondial pour le développement social, qui s'est tenu en mars 1995, et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui doit se tenir en septembre. UN ٨٩ - وقد ظهر توافق آراء مماثل بشأن القضاء على الفقر في العمليات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وكلاهما مقرر عقده في عام ١٩٩٥.
    1. Ni aux réunions préparatoires du Sommet mondial pour le développement social ni au Sommet lui-même ne s'est-on efforcé de définir exhaustivement le développement social. UN ١ - لم تجر، لا في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ولا في المؤتمر نفسه أية محاولة للتوصل الى تعريف شامل للتنمية الاجتماعية.
    41. La Commission recommande que les travaux préparatoires du Sommet mondial sur l'alimentation tiennent compte du rôle crucial des pêcheries gérées dans une optique de durabilité. UN ٤١ - وتوصي اللجنة بأن يوضع في الاعتبار، في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، اﻹسهام الحيوي لمصائد اﻷسماك التي تُدار بطريقة مستدامة.
    février 2004 Le Bureau des affaires spatiales participe, autant que ses ressources le lui permettent, aux réunions préparatoires du Sommet mondial sur la société de l'information et d'autres conférences mondiales organisées au sein du système des Nations Unies et dont les conclusions devraient être prises en compte dans le rapport à l'Assemblée générale. UN يشارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي، قدر المستطاع، ضمن الموارد المتاحة، في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع الاتصالات وغيره من المؤتمرات العالمية التي ستعقد في اطار منظومة الأمم المتحدة، التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في الاستعراض الذي ستقوم به الجمعية العامة
    3. Progrès accomplis dans les activités préparatoires du Sommet mondial du développement durable menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes. UN 3 - التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية.
    17. Invite l'Union internationale des télécommunications à inclure la contribution des techniques de l'information à l'éducation en matière de droits de l'homme dans les activités préparatoires du Sommet mondial de la société de l'information ainsi que dans le Sommet mondial lui-même, dont la première phase se tiendra à Genève en décembre 2003; UN 17- تدعو الاتحاد الدولي للاتصالات إلى أن يدرج إسهام تكنولوجيا المعلومات في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فضلاً عن مؤتمر القمة العالمي نفسه الذي ستعقد المرحلة الأولى منه في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    15. Invite l'Union internationale des télécommunications à inclure la contribution des techniques de l'information à l'éducation en matière de droits de l'homme dans les activités préparatoires du Sommet mondial de la société de l'information ainsi que dans le Sommet lui-même, qui se tiendra à Genève en décembre 2003; UN 15- تدعو الاتحاد الدولي للاتصالات إلى أن يدرج إسهام تكنولوجيا المعلومات في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فضلاً عن مؤتمر القمة نفسه الذي سيعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more