"présenté par l'" - Translation from French to Arabic

    • مقدم من
        
    • قدمه الاتحاد
        
    • مقدمة من الاتحاد
        
    • المقدم من الاتحاد
        
    • المقدم من الخبير
        
    • المقدم من طرف صاحبة
        
    • الذي قدمته المنظمة
        
    • قدمته مديرة
        
    • قدمته منظمة
        
    • المقدم من الخبيرة
        
    • مقدّم من
        
    Il a décidé de surseoir à l'examen d'un rapport, présenté par l'organisation suivante : UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في تقرير واحد مقدم من المنظمة التالية:
    présenté par l'Organisation internationale du Travail, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Secrétariat de l'Instance permanente UN مقدم من منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    sur le Moyen-Orient Rapport présenté par l'Australie à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 UN تقرير مقدم من أستراليا إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Cette décision a été motivée par l'aboutissement des négociations sur un projet de résolution présenté par l'Union européenne qui reprend ce texte dans une large mesure et sera adopté par consensus. UN ومما دفع إلى اتخاذ هذا الموقف اختتام المفاوضات حول مشروع القرار الذي قدمه الاتحاد الأوروبي ويتضمن معظم ما هو وارد في مشروع قرارها، وإمكانية اعتماده بتوافق الآراء.
    Comme cela a déjà été dit, le projet de résolution présenté par l'Union européenne (A/64/L.67) requiert des consultations supplémentaires entre les États Membres afin de dégager les termes d'un consensus qui exclue les formulations vagues ou ambiguës. UN كما ذكر آنفاً، فإن مشروع القرار الذي قدمه الاتحاد الأوروبي (A/64/L.67) يحتاج إلى مزيد من المشاورات بين الدول الأعضاء بغية إيجاد صيغة تتوافق عليها الآراء وتستبعد أي نص غير واضح أو ملتبس.
    Dénonciation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : démarche commune de l'Union européenne : document de travail présenté par l'Union européenne UN الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: النهج الموحد للاتحاد الأوروبي: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Autriche UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من النمسا
    Mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Algérie UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من الجزائر
    Application des dispositions du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Ukraine UN تنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من أوكرانيا
    Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport sur son application présenté par l'Uruguay UN معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير عن تطبيقها مقدم من أوروغواي
    Rapport présenté par l'Australie à la Conférence UN تقرير مقدم من أستراليا إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Uruguay UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من أوروغواي
    NPT/CONF.2010/3 Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Autriche UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية : تقرير مقدم من النمسا
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Autriche UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: مقدم من النمسا
    40. L'Algérie est devenue co-auteur, depuis novembre 2007, du projet de résolution de l'Assemblée générale des Nations unies présenté par l'Union Européenne sur le moratoire relatif à la peine de mort. UN 40- وانضمت الجزائر في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى قائمة المشاركين في مشروع قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي قدمه الاتحاد الأوروبي بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    Le 14 septembre 2010, l'Assemblée générale était saisie d'un projet de résolution (A/64/L.67) sans précédent présenté par l'Union européenne (voir A/64/PV.122). UN في 14 أيلول/سبتمبر 2010، عُرض على الجمعية العامة مشروع قرار (A/65/L.67) ذو طابع لم يسبق له مثيل قدمه الاتحاد الأوروبي (انظر A/64/PV.122).
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2005/677, présenté par l'Espagne, les États-Unis d'Amérique, la France, la Fédération de Russie et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2005/677 قدمه الاتحاد الروسي وإسبانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Préparatifs pour assurer le succès de la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2010 : document de travail présenté par l'Union européenne UN الإعداد لمؤتمر استعراضي ناجح في عام 2010: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    On trouvera dans le rapport présenté par l'Union européenne une description des mesures adoptées en vue d'intensifier les échanges d'informations en la matière au sein de l'Union européenne. UN وترد الإشارة إلى التدابير الرامية إلى تكثيف تبادل المعلومات هذا داخل الاتحاد الأوروبي في التقرير المقدم من الاتحاد.
    Une réunion du comité directeur du projet a été organisée au Caire du 4 au 6 août 2003 pour examiner le rapport présenté par l'expert. UN وتم عقد اجتماع للجنة تسيير المشروع بالقاهرة خلال الفترة 4-6 آب/أغسطس 2003 نوقش خلاله التقرير المقدم من الخبير.
    Elle a considéré qu'elle ne pouvait pas prendre en compte le rapport d'expert présenté par l'auteur parce qu'il avait été présenté trop tard. UN ورأت أنه لا يمكن لها أن تأخذ في الاعتبار تقرير الخبير المقدم من طرف صاحبة البلاغ لأنه قدم بعد فوات الأوان.
    À la reprise de sa session de 2002, le Comité a examiné le rapport spécial présenté par l'ONG et l'a trouvé insuffisant. UN 3 - واستعرضت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2002 التقرير الخاص الذي قدمته المنظمة غير الحكومية، واعتبرته غير مُرضٍ.
    Résumé présenté par l'animatrice de la table ronde (Kyung-wha Kang) UN موجز قدمته مديرة المناقشة (كيونغ وا -كانغ)
    À la même séance, le Comité a examiné le changement de nom, dont l'examen avait été reporté, présenté par l'organisation non gouvernementale Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Mubarak, consigné dans le document E/C.2/2013/CRP.5. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة في طلب واحد مؤجل لتغيير الاسم قدمته منظمة غير حكومية هي حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام، على النحو الوارد في الوثيقة E/C.2/2013/CRP.5.
    Prenant acte avec satisfaction du rapport d'activité présenté par l'experte indépendante conformément à sa résolution 1999/26 (E/CN.4/2000/52), et des recommandations qu'elle y formule, UN وإذ تحيط علماً مع الارتياح بالتقرير المرحلي المقدم من الخبيرة المستقلة وفقاً لقرار اللجنة 1999/26 (E/CN.4/2000/52)، وبما قدمته فيه من توصيات،
    Document présenté par l'Allemagne au nom de l'Union européenne UN مقدّم من ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more