Il a décidé de surseoir à l'examen d'un rapport, présenté par l'organisation suivante : | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في تقرير واحد مقدم من المنظمة التالية: |
présenté par l'Organisation internationale du Travail, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Secrétariat de l'Instance permanente | UN | مقدم من منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
sur le Moyen-Orient Rapport présenté par l'Australie à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 | UN | تقرير مقدم من أستراليا إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 |
Cette décision a été motivée par l'aboutissement des négociations sur un projet de résolution présenté par l'Union européenne qui reprend ce texte dans une large mesure et sera adopté par consensus. | UN | ومما دفع إلى اتخاذ هذا الموقف اختتام المفاوضات حول مشروع القرار الذي قدمه الاتحاد الأوروبي ويتضمن معظم ما هو وارد في مشروع قرارها، وإمكانية اعتماده بتوافق الآراء. |
Comme cela a déjà été dit, le projet de résolution présenté par l'Union européenne (A/64/L.67) requiert des consultations supplémentaires entre les États Membres afin de dégager les termes d'un consensus qui exclue les formulations vagues ou ambiguës. | UN | كما ذكر آنفاً، فإن مشروع القرار الذي قدمه الاتحاد الأوروبي (A/64/L.67) يحتاج إلى مزيد من المشاورات بين الدول الأعضاء بغية إيجاد صيغة تتوافق عليها الآراء وتستبعد أي نص غير واضح أو ملتبس. |
Dénonciation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : démarche commune de l'Union européenne : document de travail présenté par l'Union européenne | UN | الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: النهج الموحد للاتحاد الأوروبي: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي |
Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Autriche | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من النمسا |
Mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Algérie | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من الجزائر |
Application des dispositions du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Ukraine | UN | تنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من أوكرانيا |
Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport sur son application présenté par l'Uruguay | UN | معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير عن تطبيقها مقدم من أوروغواي |
Rapport présenté par l'Australie à la Conférence | UN | تقرير مقدم من أستراليا إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 |
Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Uruguay | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من أوروغواي |
NPT/CONF.2010/3 Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Autriche | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية : تقرير مقدم من النمسا |
Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Autriche | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: مقدم من النمسا |
40. L'Algérie est devenue co-auteur, depuis novembre 2007, du projet de résolution de l'Assemblée générale des Nations unies présenté par l'Union Européenne sur le moratoire relatif à la peine de mort. | UN | 40- وانضمت الجزائر في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى قائمة المشاركين في مشروع قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي قدمه الاتحاد الأوروبي بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام. |
Le 14 septembre 2010, l'Assemblée générale était saisie d'un projet de résolution (A/64/L.67) sans précédent présenté par l'Union européenne (voir A/64/PV.122). | UN | في 14 أيلول/سبتمبر 2010، عُرض على الجمعية العامة مشروع قرار (A/65/L.67) ذو طابع لم يسبق له مثيل قدمه الاتحاد الأوروبي (انظر A/64/PV.122). |
Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2005/677, présenté par l'Espagne, les États-Unis d'Amérique, la France, la Fédération de Russie et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2005/677 قدمه الاتحاد الروسي وإسبانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية. |
Préparatifs pour assurer le succès de la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2010 : document de travail présenté par l'Union européenne | UN | الإعداد لمؤتمر استعراضي ناجح في عام 2010: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي |
On trouvera dans le rapport présenté par l'Union européenne une description des mesures adoptées en vue d'intensifier les échanges d'informations en la matière au sein de l'Union européenne. | UN | وترد الإشارة إلى التدابير الرامية إلى تكثيف تبادل المعلومات هذا داخل الاتحاد الأوروبي في التقرير المقدم من الاتحاد. |
Une réunion du comité directeur du projet a été organisée au Caire du 4 au 6 août 2003 pour examiner le rapport présenté par l'expert. | UN | وتم عقد اجتماع للجنة تسيير المشروع بالقاهرة خلال الفترة 4-6 آب/أغسطس 2003 نوقش خلاله التقرير المقدم من الخبير. |
Elle a considéré qu'elle ne pouvait pas prendre en compte le rapport d'expert présenté par l'auteur parce qu'il avait été présenté trop tard. | UN | ورأت أنه لا يمكن لها أن تأخذ في الاعتبار تقرير الخبير المقدم من طرف صاحبة البلاغ لأنه قدم بعد فوات الأوان. |
À la reprise de sa session de 2002, le Comité a examiné le rapport spécial présenté par l'ONG et l'a trouvé insuffisant. | UN | 3 - واستعرضت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2002 التقرير الخاص الذي قدمته المنظمة غير الحكومية، واعتبرته غير مُرضٍ. |
Résumé présenté par l'animatrice de la table ronde (Kyung-wha Kang) | UN | موجز قدمته مديرة المناقشة (كيونغ وا -كانغ) |
À la même séance, le Comité a examiné le changement de nom, dont l'examen avait été reporté, présenté par l'organisation non gouvernementale Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Mubarak, consigné dans le document E/C.2/2013/CRP.5. | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة في طلب واحد مؤجل لتغيير الاسم قدمته منظمة غير حكومية هي حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام، على النحو الوارد في الوثيقة E/C.2/2013/CRP.5. |
Prenant acte avec satisfaction du rapport d'activité présenté par l'experte indépendante conformément à sa résolution 1999/26 (E/CN.4/2000/52), et des recommandations qu'elle y formule, | UN | وإذ تحيط علماً مع الارتياح بالتقرير المرحلي المقدم من الخبيرة المستقلة وفقاً لقرار اللجنة 1999/26 (E/CN.4/2000/52)، وبما قدمته فيه من توصيات، |
Document présenté par l'Allemagne au nom de l'Union européenne | UN | مقدّم من ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي |