Proposition concernant l’article 7 présentée par l’Allemagne et le Canada | UN | إقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن المادة ٧ |
Proposition concernant l'article 7 présentée par l'Allemagne et le Canada | UN | اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن المادة 7 |
Proposition concernant l'article 7 présentée par l'Allemagne et le Canada | UN | اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن المادة 7 |
Il a été noté que la demande d'un plan de travail pour l'exploration présentée par l'Allemagne était la première à être présentée depuis l'entrée en vigueur de la Convention. | UN | ولوحظ أن الموافقة على خطة عمل للاستكشاف المقدم من ألمانيا هو أول طلب جديد يقدم منذ بدأ سريان الاتفاقية. |
Elle appuie la restructuration du programme et l'organisation du Sous-Comité juridique, et espère que la proposition de renouvellement présentée par l'Allemagne pourra être adoptée par consensus au cours de la session de 2015 du Sous-Comité. | UN | وهو يدعم إعادة هيكلة جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية وتنظيمها ويأمل أن يتم بتوافق الآراء في دورة اللجنة الفرعية في عام 2015 اعتماد اقتراح التجديد الذي قدمته ألمانيا. |
Proposition présentée par l'Allemagne : définition du crime d'agression | UN | اقتراح مقدم من ألمانيا: تعريف جريمة العدوان |
Proposition présentée par l'Allemagne concernant l'article 4 du Règlement financier, qui figure dans le document PCNICC/2000/WGFIRR/L.1 | UN | اقتراح مقدم من ألمانيا بشأن المادة 4 من النظام المالي الواردة في الوثيقة PCNICC/2000/WGFIRR/L.1 الاعتمادات |
A/AC.249/WP.1 Proposition présentée par l'Allemagne pour l'article 26 | UN | A/AC.249/WP.1 اقتراح مقدم من ألمانيا بشأن المادة ٦٢ |
Proposition présentée par l’Allemagne, le Canada, la France et les Pays-Bas relative à l’article 43 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale concernant le Règlement de procédure et de preuve (document PCNICC/1999/DP.1) | UN | اقتراح مقدم من ألمانيا وفرنسا وكندا وهولندا فيما يتصل بالمـادة ٤٣ من نظـام رومــا اﻷساسي للمحكمـة الجنائيــة الدوليـة وبالقواعـد اﻹجرائيــة وقواعد اﻹثبات على ضوء الوثيقة PCNICC/1999/DP.1 |
27. Proposition présentée par l’Allemagne (A/AC.252/1999/WP.26) | UN | ٢٧ - اقتراح مقدم من ألمانيا A/AC.252/1999/WP.26)( |
28. Proposition présentée par l’Allemagne (A/AC.252/1999/WP.27) | UN | ٢٨ - اقتراح مقدم من ألمانيا A/AC.1/252/1999/WP.27)( |
A/AC.249/WP.37 Proposition présentée par l'Allemagne concernant l'alinéa a) de l'article 44 | UN | A/AC.249/WP.37 اقتراح مقدم من ألمانيا بشأن المادة ٤٤ )أ( |
présentée par l'Allemagne | UN | مقدم من ألمانيا |
Proposition présentée par l'Allemagne et la France concernant le document proposé par le Coordonnateur (PCNICC/2001/WGFIRR/RT.4) | UN | اقتراح مقدم من ألمانيا وفرنسا بصدد مناقشة الورقة التي اقترحها المنسق (PCNICC/2001/WGFIRR/RT.4) |
Les États parties ont par ailleurs examiné une proposition présentée par l'Allemagne (SPLOS/ CRP.26) tendant à introduire un nouvel article, qui porterait le numéro 53 bis, par lequel un comité financier serait établi à chaque réunion des États parties au cours de laquelle des questions financières et budgétaires doivent être examinées. | UN | 47 - نظر الاجتماع أيضا في اقتراح مقدم من ألمانيا (SPLOS/CRP.26) فيما يتعلق بإضافة مادة 53 مكررا جديدة تقضي بإنشاء لجنة للمالية في كل اجتماع للدول الأطراف تناقش فيه المسائل المالية ومسائل الميزانية. |
Proposition présentée par l'Allemagne concernant les règles de procédure et de preuve relatives au Chapitre IX du Statut de Rome (Coopération internationale et assistance judiciaire) - Règle 9.9 bis | UN | مقترح مقدم من ألمانيا يتعلق بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالباب 9 من النظام الأساسي (التعاون الدولي والمساعدة القضائية) - القاعدة 9-9 مكررا |
Proposition présentée par l'Allemagne et la Suède concernant les règles de procédure et de preuve relatives au Chapitre X du Statut de Rome (Exécution) - Règle 10.23 bis | UN | مقترح مقدم من ألمانيا والسويد فيما يتصل بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالباب 10 من النظام الأساسي (بدء النفاذ) - القاعدة 10-23 مكررا |
Proposition présentée par l'Allemagne concernant les règles de procédure et de preuve relatives au Chapitre IX du Statut de Rome (Coopération internationale et assistance judiciaire) - Règle 9.9 bis | UN | مقترح مقدم من ألمانيا يتعلق بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالباب 9 من النظام الأساسي (التعاون الدولي والمساعدة القضائية) - القاعدة 9-9 مكررا |
Le Président : Nous venons d'entendre deux orateurs en faveur de la motion présentée par l'Allemagne. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا للتو إلى متكلمين مؤيدين للاقتراح المقدم من ألمانيا. |
En ce qui concerne l’ordre du jour du Sous-Comité juridique, le Comité a noté qu’une proposition avait été présentée par l’Allemagne au nom de l’Autriche, du Canada, des États-Unis d’Amérique, de la France, de la Grèce, de l’Inde, des Pays-Bas et de la Suède (A/AC.105/C.2/L.217 et Corr.1) à la trente-huitième session du Sous-Comité juridique. | UN | ١٢٤ - وفيما يتعلق بجدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية، أحاطت اللجنة علما بالاقتراح الذي قدمته ألمانيا نيابة عن السويد وفرنسا وكندا والنمسا والهند وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليونان A/AC.105/C.2/L.217) و (Corr.1 للجنة الفرعية القانونية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
ii) Suggestions sur la manière de s'y prendre pour définir spécifiquement les munitions; la définition des munitions en grappe présentée par l'Allemagne à la treizième session du Groupe d'experts gouvernementaux en mars 2006 (CCW/GGE/XIII/WG.1/WP.10, datée du 8 mars 2006) devrait être étudiée plus avant; | UN | `2` مساهمات بشأن كيفية تعريف الذخائر على وجه التحديد. وينبغي مواصلة المناقشة بشأن تعريف " الذخائر العنقودية " الذي قدمته ألمانيا في الدورة الثالثة عشرة لفريق الخبراء الحكوميين المعقودة في آذار/مارس 2006 (الوثيقة CCW/GGE/XIII/WG.1/WP.10، المؤرخة 8 آذار/مارس 2006). |