"présentés dans les états" - Translation from French to Arabic

    • الواردة في البيانات
        
    • المعروضة في البيانات
        
    • المقدمة في البيانات
        
    • المبلغ عنها في البيانات
        
    • التي يجري عرضها في البيانات
        
    • التي جرى كشفها في البيانات
        
    • المنظمة في البيانات
        
    Une vérification consiste à examiner, par sondage, les pièces justifiant les montants et les renseignements présentés dans les états financiers. UN وتتضمن مراجعة الحسابات إجراء فحص، على أساس العيِّـنة، للأدلة الداعمة للمبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    Une vérification consiste à examiner, par sondage et selon ce que le vérificateur juge nécessaire en l'occurrence, les pièces justifiant les montants et les renseignements présentés dans les états financiers. UN وتشمل المراجعة القيام على أساس اختباري ووفقا لما يراه مراجع الحسابات ضروريا في ظل هذه الظروف بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والمعلومات الواردة في البيانات المالية.
    La vérification consiste à examiner par sondage, et selon ce que les vérificateurs jugent nécessaire en l'occurrence, les pièces justifiant les montants et les renseignements présentés dans les états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات، وفق ما يراه مراجع الحسابات ضروريا في الظروف المعينة، دراسة الأسانيد التي تؤيد، على أساس الاختبار، المبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية.
    Il y avait aussi des erreurs et des incohérences en ce qui concernait les montants présentés dans les états financiers et dans les notes y relatives. UN وهناك أيضا أخطاء في مجموع أرقام الأعمدة الرأسية والأفقية المتعلقة بالمبالغ المعروضة في البيانات المالية وكذلك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    Les résultats des opérations de l'Organisation présentés dans les états I à III sont consolidés après élimination de tous les cas de double comptage des recettes et des dépenses. UN وتُجمَّع نتائج عمليات المنظمة المعروضة في البيانات الأول والثاني والثالث بعد حذف حالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات.
    i) Les résultats de la gestion de l'Institut présentés dans les états I, II et III sont totalisés par grande catégorie d'activité; des montants globaux sont également indiqués pour les fonds qui n'apparaissent pas séparément, après élimination de tous les soldes interfonds ainsi que des doubles comptages de recettes ou de dépenses. UN (ط) تبين نتائج عمليات المعهد، المقدمة في البيانات الأول والثاني والثالث، على مستوى موجز حسب النوع العام للنشاط وعلى أساس مجمع للصناديق بخلاف الصناديق التي تقدم تقارير منفصلة عنها، بعد شطب جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات المحاسبة المزدوجة للإيرادات والمصروفات.
    Les normes d'information financière IPSAS et le passage à la comptabilité d'exercice intégrale prescrite par ces normes ont abouti à d'importantes modifications des méthodes comptables ainsi que du type et de la mesure des produits, charges, actifs et passifs qui sont enregistrés et présentés dans les états financiers. UN 12 - أسفرت معايير الإبلاغ في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتحول إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل على النحو الذي تحدده هذه المعايير عن حدوث تغييرات كبيرة في السياسات المحاسبية وفي نوع وقياس الإيرادات والمصروفات والأصول والخصوم المبلغ عنها في البيانات المالية.
    Les résultats des opérations du Centre présentés dans les états I à III sont récapitulés par grande catégorie d'activité, après élimination de tous les soldes interfonds et cas de double comptage des recettes et des dépenses. UN تُعرَض نتائج عمليات المركز الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث حسب النوع العام للنشاط، بعد إسقاط جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات العدِّ المزدوج للإيرادات والنفقات.
    Il n'offre qu'un résumé des principaux renseignements financiers présentés dans les états I, II et IV et de brèves explications concernant le déficit des recettes par rapport aux dépenses enregistré au titre du Fonds général, comme indiqué dans les états financiers. UN ويتألف التقرير فقط من موجز للمعلومات المالية الرئيسية الواردة في البيانات الأول والثاني والرابع ويقدم شروحا موجزة لعجز الإيرادات عن مصروفات الصندوق العام كما وردت في البيانات المالية.
    2. Dans le cadre de la vérification des comptes, le Comité a examiné, au moyen d'un contrôle par sondage, les données à la base des montants et des informations financières présentés dans les états financiers. UN ٢ - تضمنت مراجعة الحسابات التي قام المجلس بإجرائها فحص المستندات الداعمة للمبالغ والكشوفات الواردة في البيانات المالية، على أساس تجريبي.
    2. Dans le cadre de la vérification des comptes, le Comité a examiné, au moyen d'un contrôle par sondage, les données à la base des montants et des informations financières présentés dans les états financiers. UN ٢ - تضمنت مراجعة الحسابات التي قام بها المجلس إجراء فحص، على أساس اختباري، لﻷدلة المؤيدة للمبالغ واﻹفصاحات الواردة في البيانات المالية.
    Les résultats de l'Organisation présentés dans les états I à III sont récapitulés par grande catégorie d'activité ainsi que sous forme consolidée, à l'exception de ceux concernant les fonds qui font l'objet d'états distincts, après élimination de tous les soldes interfonds et des cas de double comptage des recettes et des dépenses. UN يُعرض موجز لنتائج عمليات المنظمة الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث بحسب الفئة العامة للنشاط وتقدم على أساس موحَّد بالنسبة للصناديق غير التي يجري الإبلاغ عنها بصورة منفصلة بعد استبعاد جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات الحساب المزدوج للإيرادات والنفقات.
    1.63 La note 18 fait un rapprochement entre les montants effectifs présentés sur la même base que les montants inscrits au budget et les montants effectifs de flux de trésorerie nets liés aux activités de fonctionnement, aux activités d'investissement et aux activités de financement présentés dans les états financiers, en faisant ressortir les écarts concernant la méthode appliquée, la période et les entités considérées. UN 1-63 وتشرح الملاحظة 18 طريقة تسوية المبالغ الفعلية المستندة إلى نفس الأساس المستنَد إليه في الميزانية لتتوافق مع المبالغ الفعلية لصافي التدفقات النقدية المجنية من أنشطة التشغيل والاستثمار والتمويل الواردة في البيانات المالية، وتحدَّد على نحو مستقل أية اختلافات في الأساس والتوقيت والكيان.
    Comme le prescrit la norme IPSAS 24, le budget approuvé est rapproché des montants effectifs présentés dans les états financiers, en quantifiant les différences de convention et de période. UN وحسبما يقتضي المعيار 24 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن الميزانية المعتمدة يجري مطابقتها بالمبالغ الفعلية المعروضة في البيانات المالية، بحيث تُحدد الفروق في القواعد المحاسبية والتوقيت تحديدا كميا.
    Dans cet état, les montants effectifs sont présentés sur une base comparable à celle du budget et sont rapprochés des montants effectifs présentés dans les états financiers, en identifiant séparément toutes les différences relatives à la base, au choix du moment et à l'entité, comme expliqué dans la note 18 aux états financiers. UN والمبالغ الفعلية معروضة في البيان 5 على أساس قابل للمقارنة بالميزانية، وتمت تسويتها لتطابق المبالغ الفعلية المعروضة في البيانات المالية الرئيسية، مع تحديد أيِّ اختلافات في الأساس المحاسبي والتوقيت والكيان تحديدا منفصلا على النحو المشروح في الملاحظة 18 على البيانات المالية.
    Comme le prescrit la norme IPSAS 24, le budget approuvé est rapproché des montants effectifs présentés dans les états financiers, en quantifiant les différences dans la base comptable ou la classification. UN وحسبما يقتضي المعيار 24 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: عرض المعلومات المتعلقة بالميزانية في البيانات المالية، تجري مطابقة الميزانية المعتمدة يجري مطابقتها مع المبالغ الفعلية المعروضة في البيانات المالية، بحيث تُحدد الفروق في القواعد المحاسبية والتصنيف تحديدا كميا.
    i) Les résultats de l'Organisation présentés dans les états I à III sont récapitulés par grande catégorie d'activité ainsi que sous forme consolidée après élimination de tous les soldes interfonds et autres soldes et des cas de double comptage des recettes et des dépenses. UN (ط) تجمع نتائج عمليات المنظمة المعروضة في البيانات الأول والثاني والثالث حسب نوع الصندوق بعد استبعاد جميع الحالات التي قُيدت فيها الإيرادات والنفقات بشكل مزدوج.
    i) Les résultats des opérations de la Commission présentés dans les états I à III sont récapitulés par grandes catégories d'activité ainsi que sous forme consolidée pour tous les fonds. UN (ط) تعرض نتائج عمليات اللجنة المعروضة في البيانات الأول والثاني والثالث بحسب النوع العام للنشاط وعلى أساس مشترك لجميع الصناديق.
    i) Les résultats de la gestion de l'Institut présentés dans les états I, II et III sont totalisés par grande catégorie d'activité; des montants globaux sont également indiqués pour les fonds qui n'apparaissent pas séparément, après élimination de tous les soldes interfonds ainsi que des doubles comptages de recettes ou de dépenses. UN (ط) تبين نتائج عمليات المعهد، المقدمة في البيانات الأول والثاني والثالث، على مستوى موجز حسب النوع العام للنشاط وعلى أساس مجمع للصناديق بخلاف الصناديق التي تقدم تقارير منفصلة عنها، بعد شطب جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات المحاسبة المزدوجة للإيرادات والمصروفات.
    Cette automatisation insuffisante était aussi mise en évidence par les opérations manuelles d'exportation et de retraitement nécessaires pour passer des soldes des comptes, tenus par numéro de compte selon le plan comptable du SIG, aux soldes présentés dans les états financiers, tenus par nature d'opération. UN 81 - وهذه الأتمتة غير الكافية أظهرتها أيضا عمليات التصدير وإعادة التجهيز اليدوية اللازمة لتحويل حسابات الأرصدة، المقيدة حسب أرقام الحسابات وفقا للمخطط البياني لنظام المعلومات المتكامل، إلى الأرصدة المبلغ عنها في البيانات المالية، المقيدة وفقا لطابع العملية.
    i) Les résultats des opérations de l'Institut présentés dans les états I à III sont récapitulés par grande catégorie d'activité ainsi que sous forme consolidée pour tous les fonds, après élimination de tous les soldes interfonds et cas de double comptage des recettes et des dépenses. UN (ط) نتائج عمليات المعهد التي يجري عرضها في البيانات الأول والثاني والثالث تبين حسب نوع النشاط بصورة عامة وكذلك بشكل موحد لكل الصناديق بعد شطب جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات.
    Une vérification consiste à examiner, par sondage et selon ce que le vérificateur juge nécessaire en l'occurrence, les pièces justifiant les montants et les renseignements présentés dans les états financiers. UN وتشتمل مراجعة الحسابات على القيام، على أساس اختباري، ووفقا لما يراه مراجع الحسابات ضروريا في هذه الظروف، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والبيانات التي جرى كشفها في البيانات المالية.
    h) Les résultats des opérations du PNUE sont présentés dans les états I, II et III sous forme abrégée, par grand type d'activité, et sous forme consolidée pour les fonds qui n'apparaissent pas séparément. UN (ح) ترد نتائج عمليات المنظمة في البيانات الأول والثاني والثالث على نحو موجز حسب نوع النشاط بصورة عامة، وكذلك على أساس موحد للصناديق إلا بالنسبة للصناديق التي تُقدم بياناتها بصورة مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more