"présent rapport porte sur" - Translation from French to Arabic

    • يغطي هذا التقرير
        
    • هذا التقرير على
        
    • ويتناول هذا التقرير
        
    • ويشمل هذا التقرير
        
    • هذا التقرير إلى
        
    • يتناول هذا التقرير
        
    • ويغطي هذا التقرير
        
    • هذا التقرير معلومات عن
        
    • هذا التقرير في
        
    • أعد هذا التقرير لتغطية
        
    • هذا الإبلاغ بما
        
    • يشمل هذا التقرير
        
    • الهياكل التنظيمية موجز يتضمن هذا التقرير
        
    • هذا التقرير يتضمن
        
    • هذا التقرير يتناول
        
    Le présent rapport porte sur la période allant de la session de fond de 1993 à la session de fond de 1994 du Conseil économique et social. UN يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ١٩٩٣ حتى الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    Le présent rapport porte sur les actions menées en 1998 et sur l’évolution de la situation des enfants, et tient compte des conditions spécifiées par le Conseil dans ses décisions. UN وهكذا، يغطي هذا التقرير اﻷعمال والتطورات التي جرت في عام ١٩٩٨، مع مراعاة الشروط المحددة في مقررات المجلس ذات الصلة. ـ
    Le présent rapport porte sur les mesures et dispositions que différents acteurs ont prises en vue de lutter contre la diffamation des religions. UN ويركز هذا التقرير على التدابير والأنشطة التي اضطلع بها مختلف العناصر الفاعلة الهادفة إلى مناهضة تشويه صورة الأديان.
    Le présent rapport porte sur les activités de recherche, de coopération technique et d’information que la Division de la population a menées en 1999. UN 2 - ويتناول هذا التقرير الأبحاث وأعمال التعاون التقني والأنشطة الإعلامية التي اضطلعت بها شعبة السكان خلال عام 1999.
    Le présent rapport porte sur la période du 1er août 2010 au 31 juillet 2011. UN ويشمل هذا التقرير الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011.
    Le présent rapport porte sur la correspondance échangée entre le Secrétaire général et le Représentant permanent d'Israël au sujet des mesures adoptées par le Gouvernement israélien en application de la résolution. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذا لأحكام القرار ذات الصلة.
    * Le présent rapport porte sur la période du 1er septembre 2005 au 31 août 2006. UN * يغطي هذا التقرير الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2005 إلى 31 آب/أغسطس 2006.
    Le présent rapport porte sur la période allant du 1er avril au 31 octobre 2008. UN يغطي هذا التقرير الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le présent rapport porte sur la période du 1er avril au 30 septembre 2007. UN يغطي هذا التقرير الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 أيلول/سبتمبر 2007.
    Le présent rapport porte sur la période allant du 1er août 2008 au 31 juillet 2009. UN يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009.
    1. Le présent rapport porte sur la période du 16 avril au 11 octobre 1998. UN ١ - يغطي هذا التقرير الفترة من ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨ إلى ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Le présent rapport porte sur les projets qui remplissent le critère a). UN ويقتصر هذا التقرير على المشاريع التي تفي بالمعيار الأول.
    Le présent rapport porte sur les deux premiers aspects de cet objectif. UN ويركز هذا التقرير على التوجُّهين الأول والثاني.
    Le présent rapport porte sur les principales activités qu'il a menées en 2014. UN ويُركِّز هذا التقرير على أهم الأنشطة التي اضطلع بها المكتب في عام 2014.
    Le présent rapport porte sur le traitement des réclamations, le retrait de réclamations et le versement des indemnités approuvées. UN ويتناول هذا التقرير تجهيز المطالبات وسحب المطالبات ودفع المطالبات الموافق عليها.
    Le présent rapport porte sur les activités de recherche, de coopération technique et d'information que la Division de la population a menées en 2000. UN ويتناول هذا التقرير الأبحاث وأعمال التعاون التقني والأنشطة الإعلامية التي اضطلعت بها شعبة السكان خلال عام 2000.
    Le présent rapport porte sur la période allant de décembre 2004 à février 2005. UN ويتناول هذا التقرير الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى شباط/فبراير 2005.
    Le présent rapport porte sur la période de quatre ans comprise entre janvier 1999 et décembre 2002. UN ويشمل هذا التقرير فترة أربع سنوات ما بين يناير 1999 وديسمبر 2002.
    15. Le présent rapport porte sur des événements survenus entre janvier et novembre 1993. UN ٥١- ويشير هذا التقرير إلى اﻷحداث التي جرت بين كانون الثاني/يناير وتشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    Le présent rapport porte sur l'administration de la justice à l'ONU seulement. UN يتناول هذا التقرير فقط إدارة العدل في الأمم المتحدة.
    Le présent rapport porte sur les faits nouveaux pertinents qui se sont produits depuis mon dernier rapport sur la question. UN ويغطي هذا التقرير التطورات ذات الصلة التي حدثت منذ التقرير الأخير للأمين العام في هذا الشأن.
    Le présent rapport porte sur la composition du personnel du Haut-Commissariat au 31 décembre 2012. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن تكوين ملاك موظفي المفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le chapitre I du présent rapport porte sur le rôle des ÉtatsUnis dans la lutte antiterroriste et sa conclusion est qu'ils ont une responsabilité particulière en ce qui concerne la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste. UN وينظر الفصل الأول من هذا التقرير في الدور الذي تضطلع به الولايات المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب، ويخلص إلى أن عليها مسؤولية خاصة في مجال حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب.
    Le présent rapport porte sur la période allant de la deuxième Conférence d'examen à la dixième Assemblée des États parties. UN وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين المؤتمر الاستعراضي الثاني والاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    Le présent rapport porte sur les REG potentiels situés dans le ou les États suivants: UN يتصل هذا الإبلاغ بما يمكن أن يصبح متفجرات من مخلفات الحرب والموجودة في الدولة (الدول) التالية:
    Le présent rapport porte sur la période comprise entre le 22 décembre 1995, date du précédent rapport, et le 18 janvier 1996. UN يشمل هذا التقرير الفترة التي تلت التقــرير اﻷول، المـؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، حتي ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Le présent rapport porte sur le budget de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, dont le montant s'élève à 100 367 400 dollars. UN الهياكل التنظيمية موجز يتضمن هذا التقرير الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، البالغة قيمتها 400 367 100 دولار.
    Le présent rapport porte sur l’exécution du budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN موجـــز هذا التقرير يتضمن تقرير اﻷداء المالي لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي عــن الفتــرة مـن ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Comme le présent rapport porte sur les résultats financiers relatifs au premier semestre de l'exercice biennal, idéalement, les dépenses au 30 juin 2002 ne devraient pas dépasser 50 % du budget approuvé pour 2002. UN ونظراً إلى أن هذا التقرير يتناول الأداء المالي للربع الأول لفترة السنتين، فإن المصروفات المثالية حتى 30 حزيران/يونيه 2002 ينبغي ألا تزيد عن 50 في المائة من الميزانية المعتمدة لسنة 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more