"présentant le rapport du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • عرض تقرير الأمين
        
    • قدم تقرير الأمين
        
    • وعرض تقرير الأمين
        
    • وقال في معرض تقديمه لتقرير الأمين
        
    • في معرض تقديم تقرير الأمين
        
    • في عرضها لتقرير الأمين
        
    • عرضت تقرير اﻷمين
        
    • يعرض تقرير الأمين
        
    • في معرض تقديمها لتقرير الأمين
        
    M. Barkat (Ombudsman), présentant le rapport du Secrétaire général sur les activités de l'Ombudsman (A/63/283), remercie la Commission de l'appui qu'elle apporte à son Bureau et dit que celui-ci ne ménagera aucun effort pour s'acquitter avec célérité et efficacité de son nouveau mandat. UN 12 - السيد بركات (أمين المظالم): عرض تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم (A/63/283)، متقدما بالشكر للجنة على دعمها لمكتبه. وقال إن المكتب لن يدخر أي جهد لتنفيذ ولايته الجديدة بسرعة وكفاءة.
    M. Belov (Division de la planification des programmes et du budget), présentant le rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développement (A/63/335), dit que ce document a été établi en réponse au paragraphe 15 de la section VIII de la résolution 62/238 de l'Assemblée générale. UN 1 - السيد بيلوف (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرض تقرير الأمين العام عن حساب التنمية (A/63/335)، فقال إن التقرير أُعد عملا بالفقرة 15 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 62/38.
    M. Zhou (Directeur de l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud, Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD)), présentant le rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud (document A/62/295), dit que l'accroissement des échanges et des investissements ont produit des taux de croissance jusque-là inégalés dans certains pays en développement. UN 14 - السيد زو (مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي): عرض تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب (الوثيقة A/62/295) وقال إن التدفقات التجارية والاستثمارية المتزايدة قد ساهمت في تحقيق نمو اقتصادي غير مسبوق في بعض البلدان النامية.
    7. présentant le rapport du Secrétaire général sur le point 55 b) de l'ordre du jour (A/60/287), M. Chowdhury souligne que le Programme d'action d'Almaty est mis en œuvre à un rythme enthousiaste, toutes les parties manifestant la ferme volonté d'y donner suite efficacement. UN 7- وبعد ذلك قدم تقرير الأمين العام بشأن البند 55 (ب) من جدول الأعمال (A/60/287) وقال إن برنامج عمل آلماتي بدأ تنفيذه بخطى حماسية، حيث يظهر جميع الأطراف التزامهم القوي بمتابعته بصورة فعالة.
    M. Halbwachs (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le montant définitif des crédits ouverts pour l'exercice biennal (A/56/866) rappelle que le rapport final d'exécution du budget pour l'exercice biennal 2000-2001indiquait que le montant définitif des dépenses était estimé à 2 561 578 000 dollars. UN 1 - السيد هالبواشز (مراقب حسابات): قدم تقرير الأمين العام عن الاعتمادات النهائية لفترة السنتين 2000-2001 (A/56/866)، فذكر بأن تقرير الأداء النهائي لفترة السنتين يشير إلى نفقات نهائية تقدر بمبلغ 000 578 561 2 دولار.
    présentant le rapport du Secrétaire général sur le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (A/63/767 et Corr.1), le Contrôleur dit que le montant prévu, soit 324 447 100 dollars, est supérieur de 42 045 200 dollars (14,9 %) au crédit approuvé pour l'exercice 2008/09. UN 4 - وعرض تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/ يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/63/676 و Corr.1)، التي تبلغ 100 447 324 دولار، فقال إن هذا المبلغ يزيد بمقدار 200 045 42 دولار، أي بنسبة 14.9 في المائة، عن الموارد المعتمدة للفترة 2008/2009.
    présentant le rapport du Secrétaire général sur la stratégie de mobilisation aux fins de la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (A/62/322), M. Diarra note que les problèmes auxquels doivent faire face les pays les moins avancés sont immenses mais pas insurmontables. UN 2 - وقال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن استراتيجية الدعوة بشأن التنفيذ الفعّال وفي حينه لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 (A/62/322)، إن التحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً تبعث على الإحباط ولكنها ليست مستعصية على الحل.
    M. Herman (Département des affaires économiques et sociales), présentant le rapport du Secrétaire général sur le système financier international et le développement (A/58/369), souligne que ce rapport complète le principal document d'orientation établi par le Secrétaire général pour le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement (A/58/216). UN 7 - السيد هيرمان (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): عرض تقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية (A/58/369) موضحا أنه يقصد إلى تكميل وثيقة السياسة الرئيسية التي كان الأمين العام قد أعدها من أجل الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية (A/58/216).
    M. Boisard [Directeur général de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR)], présentant le rapport du Secrétaire général sur les activités de l'Institut (A/60/304), dit que 2005 a été une bonne année, du point de vue tant opérationnel que financier. UN 63 - السيد بويسارد (المدير التنفيذي، معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)): عرض تقرير الأمين العام عن أنشطة المعهد (A/60/304) قائلا إن عام 2005 كان عاما طيبا من الناحيتين التشغيلية والمالية.
    M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget), présentant le rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi (A/C.5/56/25/Add.3), rappelle que les prévisions relatives à 17 missions politiques analogues présentées antérieurement s'élevaient à 37 858 600 dollars. UN 7 - السيد ساش (مدير شعبة التخطيط البرنامجي والميزانية البرنامجية): عرض تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (A/C.5/56/ 25/Add.3) وقال إن الاحتياجات المقدرة للبعثات السياسية الـ 17 الأولى المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن تبلغ 600 858 37 دولار.
    M. Halbwachs (Secrétaire général adjoint), présentant le rapport du Secrétaire général sur le projet de révision du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies (A/57/396), dit que la section II du rapport contient un tableau dans lequel sont présentées, en regard du texte actuel, les modifications proposées et des explications y afférentes. UN 41 - السيد هالبواكس (الأمين العام المساعد، المراقب المالي): عرض تقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي الأساسي للأمم المتحدة (A/57/396)، وقال إن الفرع " ثانيا " من التقرير يبين، في شكل جداول، التنقيحات المقترحة والنظام المالي الأساسي القائم وشروحات التنقيحات المقترحة.
    En présentant le rapport du Secrétaire général sur les aspects du budget-programme du Département de l'information pour l'exercice biennal 2004-2005 relatifs au programme (A/AC.198/2003/3), un représentant du Département de la gestion a indiqué au Comité que le rapport tenait compte des changements introduits dans le Département dans le cadre du processus de réforme entrepris par le Secrétaire général. UN 55 - وعند عرض تقرير الأمين العام عن الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005 (A/AC.198/2003/3)، أبلغ ممثل إدارة الشؤون الإدارية اللجنة بأن التقرير أخذ في حسبانه التغييرات المستحدثة في الإدارة كجزء من عملية الإصلاح التي بدأها الأمين العام.
    M. Thatchaichawalit (Directeur de la Division de la planification du programme et du budget), présentant le rapport du Secrétaire général sur les incidences administratives et financières des recommandations figurant dans le rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (A/63/363), dit que le rapport a été présenté en application de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN 30 - السيد تاتشايشاواليت (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرض تقرير الأمين العام عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/63/363) فقال إن التقرير قُدم وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    M. Yamazaki (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) (A/63/728), rappelle que le Conseil de sécurité a décidé, dans sa résolution 1798 (2008), de proroger de six mois le mandat de la Mission, jusqu'au 31 juillet 2008. UN 1 - السيد يامازاكي (المراقب المالي): عرض تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (A/63/728) وذكر أن ولاية البعثة قد مُددت لفترة ستة أشهر، لغاية 31 تموز/يوليه 2008، بقرار مجلس الأمن 1798 (2008).
    M. de Rojas (Directeur, Bureau du financement du développement, Département des affaires économiques et sociales), en présentant le rapport du Secrétaire général (A/60/289), dit que le rapport actualise les principaux faits nouveaux dans les domaines de l'aide au développement, de la dette extérieure, du commerce et des questions systémiques. UN 1 - السيد دي روخاس (مدير مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام (A/60/289)، فقال إنه يتضمن استكمالا يتناول التطورات الأخيرة فيما يُقَدَّم من مساعدة لأغراض التنمية، والدين الخارجي، والتجارة، والمسائل الجهازية.
    M. Khan (Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, Département des affaires économiques et sociales), présentant le rapport du Secrétaire général sur la question (A/57/75-E/2002/57), dit qu'il a été établi pour faire suite aux demandes formulées par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social en 2001. UN 77 - السيد خان (مدير شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق - إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام (A/57/75-E/2002/57)، ثم قال إن هذا التقرير قد أعد بناء على مطالبتي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001.
    M. Halbwachs (Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité, Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 (A/57/85), indique que cette esquisse a été ébauchée en application de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN 21 - السيد هالبواكس (الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات والمراقب المالي): قدم تقرير الأمين العام بشأن مخطط للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (A/57/85)، وقال إنه تم إعداد هذا المخطط طبقا لقرار الجمعية العامة 41/213.
    M. Halbwachs (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'INSTRAW (A/57/797) dit que les ressources du Fonds d'affectation spéciale de l'INSTRAW devraient permettre à l'Institut de fonctionner, avec un niveau d'activité minimum, jusqu'à la fin novembre 2003. UN 38- السيد هالبواكس (المراقب المالي): قدم تقرير الأمين العام عن الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/57/797) فقال إن من المتوقع أن تمكِّن الموارد المتوفرة في الصندوق الاستئماني للمعهد من مواصلة عملياته عند الحد الأدنى حتى نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) (A/62/756), M. Karia indique que les actifs de la Mission ont été liquidés conformément à l'article 5.14 du Règlement financier. UN 56 - وعرض تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (A/62/756)، فأشار إلى أن التصرف في أصول البعثة جرى وفقا للبند 5-14 من النظام الأساسي المالي.
    présentant le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable (A/65/298), il dit que la volonté politique de favoriser le développement durable est insuffisante. UN 2 - وقال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (A/65/298)، إنه ليس هناك التزام سياسي باللتنمية المستدامة.
    39. M. Beissel (Bureau de la gestion des ressources humaines), présentant le rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par les gouvernements et d'autres entités (A/C.5/54/54), indique que ce rapport couvre les trois premiers mois de 2000. UN 39 - السيد بايسل (مكتب إدارة الموارد البشرية): قال، في معرض تقديم تقرير الأمين العام عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى (A/C.5/54/54) إن التقرير يغطي الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2000.
    Mme Ahlenius (Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne), présentant le rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne (A/60/346), dit que la section I du document s'ouvre sur un état des lieux établi à partir de l'auto-évaluation réalisée en 2004 par le Bureau des services de contrôle interne (BSCI). UN 9 - السيدة أهلينيوس (وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية): قالت، في عرضها لتقرير الأمين العام بشأن أنشطة مكتب الرقابة الداخلية (A/60/346) إن الفرع الأول من التقرير يبدأ باستعراض للحالة يستند إلى تقييم ذاتي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2004.
    31. Mme SALIM (Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines), présentant le rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat paru sous la cote A/52/580, souligne que la planification des ressources humaines constitue un élément essentiel de la stratégie du Secrétaire général en la matière. UN ٣١ - السيدة سالم )اﻷمينة العامة المساعدة لشؤون إدارة الموارد البشرية(: عرضت تقرير اﻷمين العام عن تكوين اﻷمانة العامة الوارد في الوثيقة A/52/580، فقالت إن تخطيط الموارد البشرية من العناصر الحاسمة في استراتيجية اﻷمين العام للموارد البشرية.
    M. Tharoor (Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information) déclare en présentant le rapport du Secrétaire général (A/61/216) que si le soutien dont jouissent les Nations Unies a nettement décliné dans certaines régions, la vaste majorité des gens recherchent une Organisation des Nations Unies plus forte. UN 4 - السيد ثارور (وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام): قال وهو يعرض تقرير الأمين العام (A/61/216)، إنه على الرغم من أن دعم الأمم المتحدة قد انهار إلى حد كبير في بعض المجالات، إلا أن الأغلبية العظمى للشعوب تسعى إلى تقوية الأمم المتحدة.
    par la modification éventuelle du nombre de postes qui y sont soumis Mme Haji-Ahmed (Directrice de la Division des services opérationnels du Bureau de la gestion des ressources humaines), présentant le rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités (A/59/716), dit que le rapport porte sur la période allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2004. UN 32 - السيدة حاجي - أحمد (مديرة شعبة الخدمات التنفيذية بمكتب إدارة الموارد البشرية): قالت، في معرض تقديمها لتقرير الأمين العام بشأن الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى (A/59/716) إن التقرير يتضمن بيانات عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2003 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more