"présentation de rapports au" - Translation from French to Arabic

    • فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى
        
    • تقديم التقارير إلى
        
    • بتقديم تقارير إلى
        
    • تقديم تقارير إلى
        
    • تقديم تقريرين إلى
        
    • الإبلاغ في
        
    • إعداد التقارير المرفوعة إلى
        
    • بإعداد التقارير في
        
    • التقارير الى
        
    Article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant; présentation de rapports au Comité des droits de l'enfant; UN ● المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل؛
    Article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant; présentation de rapports au Comité des droits de l'enfant; UN ● المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل؛
    La Croatie progresse en matière de présentation de rapports au Comité contre la discrimination à l'égard des femmes. UN وقد أحرزت كرواتيا تقدماً في مجال تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Dans le cas où la présentation de rapports au Comité poserait des problèmes au Gouvernement chinois, il pourrait confier aux autorités de Hongkong le soin de s'acquitter de cette tâche. UN أما إذا سبب تقديم التقارير إلى اللجنة، مشاكل للحكومة الصينية، فيمكن أن تعهد إلى سلطات هونغ كونغ بأداء هذه المهمة.
    − Article 40 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques; présentation de rapports au Comité des droits de l'homme; UN - المادة 40 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بتقديم تقارير إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان؛
    présentation de rapports au Comité consultatif sur le contrôle interne UN تقديم تقارير إلى اللجنة الاستشارية للرقابة الداخلية
    :: présentation de rapports au Conseil de sécurité par l'intermédiaire du Comité (2) UN :: تقديم تقريرين إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة
    6. Prend note avec intérêt du processus visant à élaborer un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de communication destinée à compléter la procédure de présentation de rapports au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant; UN " 6 - تلاحظ مع الاهتمام عملية إعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل توفير إجراء لتقديم الرسائل يكمل إجراء الإبلاغ في إطار اتفاقية حقوق الطفل؛
    Article 40 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques; présentation de rapports au Comité des droits de l'homme; UN ● المادة 40 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان؛
    Articles 16 et 17 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; présentation de rapports au Comité des droits économiques, sociaux et culturels; UN ● المادتان 16 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Article 9 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; présentation de rapports au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; UN ● المادة 9 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    Article 18 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; présentation de rapports au Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; UN ● المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    Article 19 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; présentation de rapports au Comité contre la torture; UN ● المادة 19 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى لجنة مناهضة التعذيب؛
    Il a souligné qu'il importait d'étoffer et d'harmoniser la présentation de rapports au Conseil. UN وشدد رئيس المكتب على الأهمية القصوى لتقوية وتنسيق تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي.
    Le processus de présentation de rapports au Comité des droits de l'enfant offrait à tous les partenaires au niveau national l'occasion unique d'évaluer les progrès réalisés en matière de prévention et de soins, ainsi que de planifier les orientations futures. UN وأشار إلى أن عملية تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل تتيح فرص مثالية لجميع الشركاء على الصعيد الوطني لتقييم التقدم المحرز في مجال الوقاية والرعاية، ووضع خطة لمسارات العمل في المستقبل.
    Le processus de présentation de rapports au Comité des droits de l'enfant offrait à tous les partenaires au niveau national l'occasion unique d'évaluer les progrès réalisés en matière de prévention et de soins, ainsi que de planifier les orientations futures. UN وأشار إلى أن عملية تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل تتيح فرص مثالية لجميع الشركاء على الصعيد الوطني لتقييم التقدم المحرز في مجال الوقاية والرعاية، ووضع خطة لمسارات العمل في المستقبل.
    Le Chef du Service de la liaison a signalé que l'adoption du plan de financement pluriannuel pourrait se traduire par de nouveaux besoins en matière de présentation de rapports au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2000. UN وذكر أن إطار التمويل المتعدد السنوات يحتمل أن يفضي إلى نشوء احتياجات إضافية في مجال تقديم التقارير إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2000.
    − Article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant; présentation de rapports au Comité des droits de l'enfant; UN - المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، بتقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل؛
    Article 40 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques; présentation de rapports au Comité des droits de l'homme; UN - المادة 40 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بتقديم تقارير إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان؛
    Article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant; présentation de rapports au Comité des droits de l'enfant; UN - المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، بتقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل؛
    Mesures à prendre : présentation de rapports au Conseil en 1996 et en 1997 et à l'Assemblée générale en 1998 UN تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ وإلى الجمعية العامة في دورتها لعام ١٩٩٨
    :: présentation de rapports au Conseil de sécurité, par l'intermédiaire du Comité (2) UN :: تقديم تقريرين إلى مجلس الأمن، من خلال اللجنة (2)
    6. Prend note du processus visant à élaborer un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de communication destinée à compléter la procédure de présentation de rapports au titre de la Convention; UN 6 - تحيط علما بعملية إعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل توفير إجراء لتقديم الرسائل يكمل إجراء الإبلاغ في إطار اتفاقية حقوق الطفل؛
    131. Au niveau international, on prendra note en particulier de la participation d'enfants au Sommet mondial pour les enfants convoqué par l'Assemblée générale en 1990 et en 2002, et de l'implication d'enfants dans le processus de présentation de rapports au Comité des droits de l'enfant. UN 131- وعلى الصعيد الدولي، من الجدير بالذكر بشكل خاص مشاركة الأطفال في مؤتمري القمة العالميين المعنيين بالطفل اللذين دعت إلى عقدهما الجمعية العامة عامي 1990 و2002، وإشراك الأطفال في عملية إعداد التقارير المرفوعة إلى لجنة حقوق الطفل.
    Le pays s'est acquitté en temps voulu de ses obligations en matière de présentation de rapports au titre de la Convention internationale relative aux droits de l'enfant et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ولطالما احترم البلد التزاماته بإعداد التقارير في إطار الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Phase finale : présentation de rapports au Siège. UN المرحلة الختامية: تقديم التقارير الى المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more