iii) présentation des informations essentielles par zone écofloristique à l'échelle planétaire; | UN | ' ٣ ' عرض المعلومات الرئيسية في إطار مناطق النباتية الايكولوجية في جميع أنحاء العالم؛ |
Plan proposé pour la présentation des informations dans les communications | UN | ملخص ارشادي لطريقة عرض المعلومات في البلاغات |
Modification destinée à améliorer la présentation des informations dans cette règle. Règle 109.2.f | UN | أدخل التعديل من أجل تحسين عرض المعلومات في هذه القاعدة. |
D'autres partenaires avaient plus de six mois de retard dans la présentation des informations financières requises. | UN | وتأخر شركاء آخرون أكثر من ستة أشهر في تقديم المعلومات المالية اللازمة. |
L'examen du registre national prend fin dans l'année qui suit la date de présentation des informations. | UN | ويجري الانتهاء من استعراض السجل الوطني في غضون سنة واحدة من تاريخ تقديم المعلومات. |
L'examen du système national prend fin dans l'année qui suit la date de présentation des informations. | UN | ويجري الانتهاء من استعراض النظم الوطنية في غضون سنة واحدة من تاريخ تقديم المعلومات. |
Parmi ces mesures, on pouvait notamment citer la fixation de priorités et de délais pour la présentation des informations complémentaires. | UN | وتشتمل وضع أولويات وتحديد مواعيد لإنهاء الأعمال وذلك فيما يتعلق بعرض المعلومات الداعمة. |
présentation des informations REÇUES À CE JOUR SUR LA SUITE DONNÉE AUX CONSTATATIONS POUR TOUTES LES AFFAIRES OÙ LE COMITÉ A CONCLU À UNE VIOLATION DU PACTE | UN | عرض المعلومات التي تلقتها اللجنة حتى الآن بشأن متابعة آرائها في إطار جميع الحالات التي خلصت فيها إلى حدوث انتهاك للعهد |
Le mode de présentation des informations relatives aux activités de l’Organisation a beaucoup évolué depuis quelques années. | UN | ٨ - على مدى السنوات القليلة الماضية، اتخذت عملية عرض المعلومات عن أعمال المنظمة أبعادا جديدة. |
20. L'échelle du graphique exerce un effet très important sur la présentation des informations : plus elle est grande, plus les détails indiqués peuvent être nombreux. | UN | ٠٢ - وسلم الرسم له تأثير كبير على عرض المعلومات. فكلما كبر السلم أمكن اظهار المزيد من التفاصيل. |
présentation des informations recueillies et des travaux effectués en vue de réaliser un projet d'étude approfondie sur le problème de la cybercriminalité | UN | عرض المعلومات المجمَّعة والأعمال المضطلع بها لإعداد مشروع دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية، وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/230 |
C. présentation des informations produites par UN-SPIDER, ses réseaux et ses projets | UN | جيم- عرض المعلومات المستمدَّة من برنامج سبايدر وشبكاته ومشاريعه |
235. La présentation des informations sur la suite donnée aux constatations est la même dans le présent rapport annuel que dans le précédent. | UN | 235- ويتخذ هذا التقرير السنوي نفس شكل التقرير السنوي الأخير في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة. |
235. La présentation des informations sur la suite donnée aux constatations est la même dans le présent rapport annuel que dans le précédent. | UN | 235 - ويتخذ هذا التقرير السنوي نفس شكل التقرير السنوي الأخير في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة. |
L'examen du système national est achevé dans un délai d'un an à compter de la date de présentation des informations. | UN | ويجري الانتهاء من استعراض النظم الوطنية في غضون سنة واحدة من تاريخ تقديم المعلومات. |
L'examen du système national est achevé dans un délai d'un an à compter de la date de présentation des informations. | UN | ويجري الانتهاء من استعراض النظم الوطنية في غضون سنة واحدة من تاريخ تقديم المعلومات. |
Formulaire pour la présentation des informations requises à l'Annexe E | UN | استمارة تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء |
Aussi, dans l'élaboration des statistiques, la présentation des informations selon les disparités de genre n'est pas perpétuée à tous les niveaux. | UN | وعند وضع الإحصائيات، لا يجري تقديم المعلومات عن الفروق بين الجنسين في جميع المستويات. |
Pour ce qui est de la coordination au niveau international, il a été suggéré de simplifier le contenu des rapports, de recenser les domaines communs pour la présentation de rapports et de synchroniser la présentation des informations. | UN | وتتضمن الاقتراحات من أجل التنسيق على الصعيد الدولي ترشيد محتويات التقارير وتحديد المجالات المشتركة الشاملة للإبلاغ وتحقيق التزامن في تقديم المعلومات. |
La présentation des informations de même que la notification des politiques et mesures y sont nettement meilleures que dans les communications nationales précédentes. | UN | وقد أدخلت الأطراف في البلاغات الوطنية الثالثة تحسينات كثيرة في طريقة تقديم المعلومات والإبلاغ عن السياسات والتدابير بالمقارنة مع البلاغات الوطنية السابقة. |
Quant à la présentation des informations concernant les mesures de suivi, le texte en est le plus souvent d’une longueur excessive. | UN | وفيما يتعلق بعرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة، ترى اللجنة أن هذه المعلومات كانت في أكثر الحالات طويلة دون موجب. |
c) arrête le mode de présentation des informations à soumettre en vertu de l'article 26, et fixe le calendrier suivant lequel elles doivent être communiquées; | UN | )ج( يحدد شكل وفترات إرسال المعلومات التي يتعين تقديمها عملا بالمادة ٦٢؛ |
D. Lignes directrices pour la présentation des informations 6 E. Calendrier des communications 7 | UN | دال- المبادئ التوجيهية الخاصة بمواد الاستعراض ٦ هاء- توقيت تقديم البلاغات ٧ |