"présente réunion de haut" - Translation from French to Arabic

    • هذا الاجتماع الرفيع
        
    • هذه الجلسة الرفيعة
        
    • وهذا الاجتماع الرفيع
        
    La question que nous devons nous poser, en tant que responsables des politiques de jeunesse est la suivante : qu'est-ce qu'apportera la présente Réunion de haut niveau aux jeunes? Quelle proposition concrète pouvons-nous, gouvernements, reprendre chez nous? UN والسؤال الذي ينبغي أن نطرحه على أنفسنا، بوصفنا واضعي سياسات لصالح الشباب، هو ما الذي سيحصلون عليه من هذا الاجتماع الرفيع المستوى؟ ما هو المقترح الملموس الذي سنعود به، نحن الحكومات، إلى بلداننا؟
    Il ne faut pas laisser passer l'occasion offerte par la présente Réunion de haut niveau de comprendre les aspirations et revendications des jeunes et d'y répondre. UN ولا ينبغي تفويت هذه الفرصة التي أتاحها هذا الاجتماع الرفيع المستوى لفهم ومعالجة تطلعات الشباب هذه ومطالبهم.
    Dans ce contexte, ma délégation se félicite de la tenue de la présente Réunion de haut niveau. UN وإزاء هذه الخلفية، يرحب وفد بلدي بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Si la présente Réunion de haut niveau marque le point de départ de ces nouvelles étapes, cela valait la peine de l'organiser et elle pourra servir de jalon sur cette voie. UN وإذا كان هذا الاجتماع الرفيع المستوى نقطة انطلاق لتلك الخطوات الجديدة، فإن عقده سيكون مهما ويستحق أن نتذكره.
    Aussi est-il essentiel que nous associions pleinement la société civile aux travaux de la présente Réunion de haut niveau. UN ولذلك فإن مما له أهمية بالغة أن المجتمع المدني يشارك تماما في هذه الجلسة الرفيعة المستوى.
    Je tiens à souhaiter aux participants à la présente Réunion de haut niveau des travaux réussis et fructueux. UN وأتمنى للمشاركين في هذا الاجتماع الرفيع المستوى النجاح والعمل المثمر.
    Pour terminer, nous sommes venus à la présente Réunion de haut niveau pour faire bouger les choses, et c'est précisément ce que vise le projet de déclaration. UN وختاما، فقد وصلنا إلى هذا الاجتماع الرفيع المستوى لكي نحدث تغييراً. وهذا عين ما يسعى إلى تحقيقه مشروع الإعلان.
    Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente Réunion de haut niveau, qui est une réussite, notamment en termes de participation. UN وأود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى الناجح وبحضور عدد كبير من الممثلين.
    Je souhaite une bienvenue chaleureuse à tous les participants à la présente Réunion de haut niveau. UN أود أن أرحب بكم جميعا ترحيبا حارا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    La présente Réunion de haut niveau marque une étape historique dans la lutte contre les maladies non transmissibles. UN إن هذا الاجتماع الرفيع المستوى إنما يشكل علامة بارزة على طريق مكافحة العالم للأمراض غير المعدية.
    La présente Réunion de haut niveau se tient précisément parce qu'il revient aux chefs d'États de formuler une telle réponse. UN كان وراء عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى، ضرورة صياغة هذا الرد من قبل رؤساء الدول.
    Je tiens à assurer le Président que ma délégation attache une grande importance aux résultats de la présente Réunion de haut niveau. UN أود أن أؤكد للرئيس أن وفدنا يعلق أهمية كبيرة على نتائج هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    La présente Réunion de haut niveau représente un pas important dans la bonne direction, et il est impératif qu'elle ne se limite pas à un échange d'idées et d'expériences. UN ويمثل هذا الاجتماع الرفيع المستوى، خطوة هامة في الاتجاه الصحيح، ومن الضروري ألا يقتصر على تبادل الأفكار والخبرات فحسب.
    C'est pourquoi, la présente Réunion de haut niveau a été organisée. UN وذلك ما حدا بنا إلى عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Nous espérons que cela ne sera pas le cas après la présente Réunion de haut niveau. UN وإننا نُصلّي لئلاّ تكون الحالة كذلك في أعقاب هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    La présente Réunion de haut niveau nous offre une occasion opportune d'exprimer notre volonté politique de nous attaquer à ce problème. UN ويُتيح لنا هذا الاجتماع الرفيع المستوى فرصة محبَّذة للتعبير عن عزمنا السياسي على التصدي لهذا التحدي.
    Nous sommes très encouragés par l'enthousiasme et l'engagement manifestés à la présente Réunion de haut niveau. UN ويشجعنا كثيرا الحماس والالتزام المعرب عنهما في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    La présente Réunion de haut niveau m'offre l'heureuse opportunité, depuis mon accession à la magistrature suprême de la République du Bénin, de prendre la parole pour la première fois à cette prestigieuse tribune des Nations Unies. UN هذا الاجتماع الرفيع المستوى يعطينا الفرصة، لأول مرة منذ أن أصبحت رئيسا لجمهورية بنن، لإلقاء خطبة أمام الجمعية العامة.
    C'est pourquoi le Groupe de Rio défend l'idée que la présente Réunion de haut niveau doit résolument renouveler les engagements politiques à l'égard des pays les moins avancés. UN لذلك تؤيد مجموعة ريو التجديد القوي للالتزام السياسي من جانب هذا الاجتماع الرفيع المستوى لأقل البلدان نموا.
    La volonté politique de lutter contre le sida, qui a été démontrée une fois de plus à la présente Réunion de haut niveau, s'est vue renforcée par des mesures pratiques. UN وتعزز الالتزام السياسي بمكافحة الإيدز، الذي ظهر مرة أخرى في هذه الجلسة الرفيعة المستوى، من خلال اتخاذ تدابير عملية.
    La présente Réunion de haut niveau ne représente qu'une réunion parmi d'autres consacrées aux questions liées à la jeunesse. UN وهذا الاجتماع الرفيع المستوى هو اجتماع آخر أيضا عن قضايا الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more