"président du groupe de travail a" - Translation from French to Arabic

    • رئيس الفريق العامل
        
    Ayant examiné l’exposé que le Président du Groupe de travail a fait à la Sixième Commission, UN وقد نظرت في التقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل إلى اللجنة السادسة،
    Pendant les discussions, le Président du Groupe de travail a présenté une introduction au projet de questionnaire pour en expliquer brièvement l'origine et les objectifs. UN وفي سياق المناقشات، أضاف رئيس الفريق العامل مقدمة حول الاستبيان توضح بايجاز منشأه وأهدافه.
    A cet égard, le Président du Groupe de travail a désigné M. Manfred Novak représentant du Groupe de travail. UN وفي هذا الصدد، قام رئيس الفريق العامل بتعيين السيد مانفريد نوفاك ممثلا للفريق العامل.
    Le Président du Groupe de travail a adressé au Gouvernement américain une lettre concernant la possibilité d'effectuer cette visite. UN وقد وجه رئيس الفريق العامل رسالة الى حكومة الولايات المتحدة بشأن إمكانية القيام بهذه الزيارة.
    Le Président du Groupe de travail a fait une déclaration d'ouverture. UN وألقى رئيس الفريق العامل كلمةً افتتاحية.
    Dans ses remarques finales, le Président du Groupe de travail a invité l'Assemblée générale à continuer à appuyer les activités du Groupe de travail. UN وفي ملاحظاته الختامية، دعا رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية الجمعية العامة إلى مواصلة دعم عمل الفريق.
    Le document révisé que le Président du Groupe de travail a présenté constitue une bonne base de travail pour les travaux à accomplir durant la présente session. UN وتوفر الورقة المنقحة التي قدمها رئيس الفريق العامل أساسا سليما للعمل المفيد الذي يتعين إكماله في هذه الدورة.
    Le Comité directeur a en outre tenu un certain nombre de réunions-téléphone, auxquelles le Président du Groupe de travail a presque toujours participé. UN علاوة على ذلك، أجرت اللجنة التوجيهية سلسلة من الحوارات الهاتفية وشارك رئيس الفريق العامل في جميعها تقريبا.
    Quant à la conférence de haut niveau sur le terrorisme international, le Président du Groupe de travail a invité les délégations intéressées à poursuivre leurs consultations et à faire des propositions. UN أما فيما يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي، فقال إن رئيس الفريق العامل دعا الوفود المهتمة بالأمر إلى مواصلة المشاورات وموافاته بالمقترحات.
    Le Président du Groupe de travail a tenu des consultations informelles au cours de la session. UN وأجرى رئيس الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية خلال الدورة.
    Le Président du Groupe de travail a révisé oralement le projet lorsqu'il l'a présenté. UN ولدى عرض مشروع القرار، قام رئيس الفريق العامل بتنقيحه شفويا.
    24. À la 15e séance, le 31 mai, le Président du Groupe de travail a apporté de nouvelles révisions orales au projet de résolution. UN ٢٤ - وفي الجلسة ١٥، المعقودة في ٣١ أيار/مايو، قام رئيس الفريق العامل بتنقيح مشروع القرار شفويا مرة أخرى.
    Le Président du Groupe de travail a tenu des consultations officieuses durant la session. UN وأجرى رئيس الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية خلال الدورة.
    5. À la 1re séance, le 18 mai, le Président du Groupe de travail a fait une déclaration liminaire de fond. UN " ٥ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ١٨ أيار/مايو، أدلى رئيس الفريق العامل ببيان استهلالي موضوعي.
    Le Président du Groupe de travail a fait un exposé liminaire. UN وأدلى رئيس الفريق العامل ببيانات استهلالية.
    Le Président du Groupe de travail a fait un exposé liminaire. UN وأدلى رئيس الفريق العامل ببيانات استهلالية.
    Le Président du Groupe de travail a fait un exposé liminaire. UN وأدلى رئيس الفريق العامل ببيانات استهلالية.
    Dans ses observations finales, le Président du Groupe de travail a affirmé que les exposés donnés par les Secrétaires généraux adjoints montraient que le Secrétariat estimait que les problèmes de sécurité pouvaient assurément être réglés. UN وفي معرض تلخيص وقائع الاجتماع، أشار رئيس الفريق العامل إلى أن الإحاطتين الإعلاميتين اللتين قدمهما وكيلا الأمين العام تدل على ثقة الأمانة العامة بإمكانية التصدي للتحديات الأمنية القائمة.
    Le Président du Groupe de travail a noté que l'élaboration de l'indice de l'égalité raciale était liée à la question des bonnes pratiques. UN وأشار رئيس الفريق العامل إلى أن استحداث مؤشر المساواة العرقية مرتبط بمسألة الممارسات الجيدة.
    En outre, le Président du Groupe de travail a présenté au Comité un exposé sur l'état d'avancement de l'action du Groupe de travail. UN كما قدم رئيس الفريق العامل إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عرضاً عن وضع عملية الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more