SÉCURITÉ PAR LE Président exécutif de LA COMMISSION SPÉCIALE CRÉÉE | UN | مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي |
Rapport du Président exécutif de la Commission spéciale créée par le | UN | تقرير مقدم من الرئيس التنفيذي للجنـة الخاصـة التي أنشأهـا |
Il précisait dans sa lettre que les réunions du Collège seraient présidées par le Président exécutif de la Commission. | UN | وأشار الأمين العام أيضا إلى أن الرئيس التنفيذي للجنة سيتولى رئاسة اجتماعات هيئة المفوضين هذه. |
Pourquoi donc le Président exécutif de la Commission spéciale refuse-t-il catégoriquement d'envisager un tel dialogue? | UN | فلماذا يسد الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة الباب أمام اجراء الحوار الفني للتوصل الى اتفاق على استخدام هذه المعدات. |
Le Président exécutif de la Le Chef de la délégation Commission spéciale iraquienne | UN | الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة رئيس وفد العراق |
Le Directeur de la Société industrielle Le Président exécutif de la militaire iraquienne Commission spéciale | UN | مدير هيئة التصنيع العسكري العراقية الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة |
L'Iraq a accepté une proposition du Président exécutif de la Commission spéciale tendant à ce que l'Hôtel du Canal soit désigné comme Centre de contrôle et de vérification de Bagdad. | UN | ووافق العراق، بناء على اقتراح من الرئيس التنفيذي للجنة، أن يعمل فندق القناة بوصفه مركز بغداد للرصد والتحقق. |
Le Président exécutif de la Le Chef du Groupe | UN | الرئيس التنفيذي رئيس فريق العمل التابع للوكالة |
Par conséquent, la lettre que le Gouvernement iraquien a adressée au Président exécutif de la Commission spéciale le 28 février 1992 est irrecevable. | UN | وعلى ذلك، فإن رسالة حكومة العراق المؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٢ الموجهة الى الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة غير مقبولة. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif de la COCOVINU | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Cela implique la possibilité, pour le Président exécutif, de porter toute question urgente à l'attention du Conseil de sécurité. | UN | وينطوي هذا على إمكانية قيام الرئيس التنفيذي بتوجيه انتباه مجلس اﻷمن إلى أي مسألة عاجلة. |
Ils ont entendu un exposé du Président exécutif de la COCOVINU, qui a également présenté le rapport du Secrétaire général, au sujet des activités de la Commission. | UN | واستمع الأعضاء إلى إحاطة من الرئيس التنفيذي للجنة، الذي عرض كذلك تقرير الأمين العام، بشأن أنشطة اللجنة. |
Invité à midi M. Hans Blix, Président exécutif de la Commission de contrôle, de verification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) | UN | ضيف الظهيرة السيد هانس بليكس، الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Son principal allié, le général Vitalis Musunga Gava Zvinavashe, est commandant des Forces de défense zimbabwéennes et Président exécutif de la COSLEG. | UN | وحليفه الرئيسي هو قائد لقوات دفاع زمبابوي، الرئيس التنفيذي لشركة كوسليغ، الجنرال فيتاليس موسونغا غافا زفينافاشي. |
DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE Président exécutif de LA COMMISSION SPÉCIALE CRÉÉE PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL EN | UN | رئيس مجلس اﻷمن مـن الرئيس التنفيذي للجنـة الخاصة |
CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE Président exécutif de LA COMMISSION SPÉCIALE CRÉÉE PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL | UN | من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عمــلا |
L'ancien Président exécutif de la Commission spéciale n'était pas un ami de l'Iraq et n'était pas accommodant dans ses rapports avec l'État iraquien. | UN | إن الرئيس التنفيذي السابق لم يكن صديقا للعراق، ولم يكن متساهلا في التعامل معه. |
1. Le Président exécutif de la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU) a séjourné à Bagdad du 11 au 15 juin 1998. | UN | ١ - زار الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بغداد في الفترة من ١١ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Il a demandé au Président exécutif de le faire savoir, à moins de disposer d'éléments prouvant le contraire, qu'il devrait dans ce cas révéler à l'Iraq. | UN | وطلب إلى الرئيس التنفيذي أن يبلغ ذلك ما لم يكن لدى الرئيس أي دليل يثبت العكس وفي هذه الحالة عليه أن يقدم هذا الدليل إلى العراق. |
Comme d'habitude, le rapport du Président exécutif de la Commission spéciale contient des contrevérités et des mensonges visant à déformer les faits présentés au Conseil de sécurité. | UN | إن تقرير الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة يتضمن كالعادة مغالطات وأكاذيب تستهدف تشويه الحقائق أمام مجلس اﻷمن. |
Cyril Ramaphosa (Afrique du Sud) est le Président exécutif de la Millennium Consolidated Investment. Il est Administrateur externe à la Johnic Holdings, au MTN Group Limited et à la South African Special Risks Insurance Association. | UN | سيريل رامافوزا (جنوب أفريقيا) المدير التنفيذي لمؤسسة الاستثمارات الموحدة للألفية؛ والمدير غير التنفيذي لشركة جونيك هولدينغز، التابعة لمجموعة MTN المحدودة ورابطة جنوب أفريقيا للتأمين ضد الأخطار الخاصة. |
J'ai nommé un Président exécutif de la Commission, ainsi que les membres d'un collège des commissaires devant servir d'organe consultatif. | UN | وقد عينت رئيسا تنفيذيا للجنة الجديدة بالإضافة إلى مجموعة مفتشين تعمل بوصفها هيئة استشارية. |