"prétendre savoir" - French Arabic dictionary

    prétendre savoir

    verb

    "prétendre savoir" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Je ne vais pas prétendre savoir comment ton don marche, mais je sais que le corps ne peut pas vivre sans l'âme. Open Subtitles لن أتظاهر أنني أفهم كيف تعمل قُدرتك في الواقع ولكني أعرف أن الجسم لا يمكنه البقاء بدون الروح
    Je ne vais pas prétendre savoir ce que cette guerre donnera, ou sur quel champ de bataille elle se déroulera, mais... je ne serai pas vivant pour la voir. Open Subtitles وأنا لن أدعي معرفة ما سوف تبدو مثل تلك الحرب أو على أي ميدان المعركة ستحدث لكن عندها , لن أكون حياً لأشاهد
    J'ai jamais été personnellement impliqué dans une vraie fusillade et je ne vais surtout pas prétendre savoir ce que tu vis parce que je l'ignore. Open Subtitles لذلك أنا لا ستجلس هنا واقول لكم أنا أعرف ما كنت من خلال، لأنني لا.
    Mr. Président, aussi sage que vous êtes, vous ne pouvez prétendre savoir ce que Dieu pense. Open Subtitles بقدر ما أنت حكيم يا سيادة الرئيس لا يمكنك أن تفترض علم ما يفكر به الربّ
    On ne peut pas prétendre savoir ce que c'est que d'être face à ce genre de décision. Open Subtitles لا يمكننا الادعاء بأننا نعرف ماهو شعورهم عندما يتم مواجهتهم بذلك القرار
    Je ne peux pas prétendre savoir ce que ça fait d'avoir un ordinateur dans la tête. Open Subtitles أجل، لن أتظاهر أني أعرف كيف تكون مثل أن يكون لدي حاسب في رأسي
    Je ne vais pas prétendre savoir ce que tu ressens, car je l'ignore... Open Subtitles أنظري، لن أقول بأنني أشعر بما تشعرين به الآن لأنني لا أفعل
    Je ne vais prétendre savoir s'il y a un Dieu tout puissant. Open Subtitles أنا لن أستمر بالتظاهر بأني أعلم إن كان هناك رب يرى كل شيئ.
    Je ne peux pas prétendre savoir ce que vous ressentez, ce code que vous êtes censée suivre. Open Subtitles لا يمكنني التظاهر بمعرفة كيف يبدو ذاك الشعور, بسرِّية ذلك الطريق الذي يفترض بك أن تصونيه
    J'apprécie les bons whiskys, sans prétendre savoir en faire. Open Subtitles انا اقدّر الجعة لكن لا اتظاهر انى استطيع عمل واحدة
    D'accord, que peux-tu me dire au sujet de ce docteur que je peux prétendre savoir du monde des esprits ? Open Subtitles حَسَناً، ماالذي يمكنك أخباري عن هذا الطبيبِ حتى يُمْكِنُي التظاهرَ بالتَحْقيق مِنْ عالمِ الروحَ؟
    Je ne peux pas prétendre savoir ce que Dieu a en tête pour nous. Open Subtitles لا أستطيع إدعاء معرفة مُخطاطات الله لكل واحد مِنا
    Je ne peux pas prétendre savoir. Open Subtitles لا يُمكنني أن أقول أنني أعلم بشأن ذلك
    Je ne suis pas assez arrogant pour prétendre savoir qui tu es. Open Subtitles أنا لست متغطرساً كفاية كي أخبرك عن نفسك
    Je ne peux pas encore prétendre savoir ce que c'est d'être à ta place. Open Subtitles لن أتظاهر حتى بمعرفة شعور من يكون مكانك
    Mike, je ne vais même pas prétendre savoir ce que tu ressens, mais... Open Subtitles مايك , وأنا لست حتى ستعمل التظاهر أن تعرف ما كنت تمر , ولكن ...
    Je sais ce qu'ils devraient faire, j'ai un plan tout préparé, mais bon je parle juste au telephone, j'peux pas prétendre savoir mieux qu'eux. Open Subtitles أعرف ما يجب أن يفعلوه، ولدي ... خطة جاهزة تماماً، لكن أنا مجرد موظف هاتف، لا يمكنني الادعاء بأنني أعرف أفضل
    Je ne vais pas prétendre savoir ce que vous endurez... mais vous devriez consulter pour comprendre ce qui se passe. Open Subtitles بيجي ) , أنا) أنا لن أتظاهر بأنني أعرف ما تمرين به ولكن أنا أعتقد حقاً بأنكِ يجب أن تري طبيباً
    Personne ne peut prétendre savoir mieux parler de vin que toi. Open Subtitles وأنتَ عمدة قرية النبيذ
    Dr Cox, je ne vais pas prétendre savoir ce que vous endurez, mais croyez-moi, j'ai eu des moments durs. Open Subtitles لن أدعي يا دكتور (كوكس) أنني أعلم ما تشعر به لكنني مررت بتجارب أيضاً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more