"prétendre savoir" - French Arabic dictionary
"prétendre savoir" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Je ne vais pas prétendre savoir comment ton don marche, mais je sais que le corps ne peut pas vivre sans l'âme. | Open Subtitles | لن أتظاهر أنني أفهم كيف تعمل قُدرتك في الواقع ولكني أعرف أن الجسم لا يمكنه البقاء بدون الروح |
Je ne vais pas prétendre savoir ce que cette guerre donnera, ou sur quel champ de bataille elle se déroulera, mais... je ne serai pas vivant pour la voir. | Open Subtitles | وأنا لن أدعي معرفة ما سوف تبدو مثل تلك الحرب أو على أي ميدان المعركة ستحدث لكن عندها , لن أكون حياً لأشاهد |
J'ai jamais été personnellement impliqué dans une vraie fusillade et je ne vais surtout pas prétendre savoir ce que tu vis parce que je l'ignore. | Open Subtitles | لذلك أنا لا ستجلس هنا واقول لكم أنا أعرف ما كنت من خلال، لأنني لا. |
Mr. Président, aussi sage que vous êtes, vous ne pouvez prétendre savoir ce que Dieu pense. | Open Subtitles | بقدر ما أنت حكيم يا سيادة الرئيس لا يمكنك أن تفترض علم ما يفكر به الربّ |
On ne peut pas prétendre savoir ce que c'est que d'être face à ce genre de décision. | Open Subtitles | لا يمكننا الادعاء بأننا نعرف ماهو شعورهم عندما يتم مواجهتهم بذلك القرار |
Je ne peux pas prétendre savoir ce que ça fait d'avoir un ordinateur dans la tête. | Open Subtitles | أجل، لن أتظاهر أني أعرف كيف تكون مثل أن يكون لدي حاسب في رأسي |
Je ne vais pas prétendre savoir ce que tu ressens, car je l'ignore... | Open Subtitles | أنظري، لن أقول بأنني أشعر بما تشعرين به الآن لأنني لا أفعل |
Je ne vais prétendre savoir s'il y a un Dieu tout puissant. | Open Subtitles | أنا لن أستمر بالتظاهر بأني أعلم إن كان هناك رب يرى كل شيئ. |
Je ne peux pas prétendre savoir ce que vous ressentez, ce code que vous êtes censée suivre. | Open Subtitles | لا يمكنني التظاهر بمعرفة كيف يبدو ذاك الشعور, بسرِّية ذلك الطريق الذي يفترض بك أن تصونيه |
J'apprécie les bons whiskys, sans prétendre savoir en faire. | Open Subtitles | انا اقدّر الجعة لكن لا اتظاهر انى استطيع عمل واحدة |
D'accord, que peux-tu me dire au sujet de ce docteur que je peux prétendre savoir du monde des esprits ? | Open Subtitles | حَسَناً، ماالذي يمكنك أخباري عن هذا الطبيبِ حتى يُمْكِنُي التظاهرَ بالتَحْقيق مِنْ عالمِ الروحَ؟ |
Je ne peux pas prétendre savoir ce que Dieu a en tête pour nous. | Open Subtitles | لا أستطيع إدعاء معرفة مُخطاطات الله لكل واحد مِنا |
Je ne peux pas prétendre savoir. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أقول أنني أعلم بشأن ذلك |
Je ne suis pas assez arrogant pour prétendre savoir qui tu es. | Open Subtitles | أنا لست متغطرساً كفاية كي أخبرك عن نفسك |
Je ne peux pas encore prétendre savoir ce que c'est d'être à ta place. | Open Subtitles | لن أتظاهر حتى بمعرفة شعور من يكون مكانك |
Mike, je ne vais même pas prétendre savoir ce que tu ressens, mais... | Open Subtitles | مايك , وأنا لست حتى ستعمل التظاهر أن تعرف ما كنت تمر , ولكن ... |
Je sais ce qu'ils devraient faire, j'ai un plan tout préparé, mais bon je parle juste au telephone, j'peux pas prétendre savoir mieux qu'eux. | Open Subtitles | أعرف ما يجب أن يفعلوه، ولدي ... خطة جاهزة تماماً، لكن أنا مجرد موظف هاتف، لا يمكنني الادعاء بأنني أعرف أفضل |
Je ne vais pas prétendre savoir ce que vous endurez... mais vous devriez consulter pour comprendre ce qui se passe. | Open Subtitles | بيجي ) , أنا) أنا لن أتظاهر بأنني أعرف ما تمرين به ولكن أنا أعتقد حقاً بأنكِ يجب أن تري طبيباً |
Personne ne peut prétendre savoir mieux parler de vin que toi. | Open Subtitles | وأنتَ عمدة قرية النبيذ |
Dr Cox, je ne vais pas prétendre savoir ce que vous endurez, mais croyez-moi, j'ai eu des moments durs. | Open Subtitles | لن أدعي يا دكتور (كوكس) أنني أعلم ما تشعر به لكنني مررت بتجارب أيضاً... |