"prévention de la prolifération des" - Translation from French to Arabic

    • منع انتشار
        
    • لمنع انتشار
        
    • ومنع انتشار
        
    • بمنع انتشار
        
    • منع زيادة انتشار
        
    • دون انتشار
        
    Cela irait dans la direction d'une prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وهذا من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في منع انتشار الأسلحة النووية.
    La prévention de la prolifération des armes nucléaires est devenue plus complexe et les exigences relatives aux garanties de l'AIEA se sont accrues. UN وقد أصبح منع انتشار اﻷسلحة النووية أكثر تعقــا وزادت متطلبــات نظام ضمانات الوكالة.
    L'Autriche accorde une importance prioritaire à la prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وتعلق النمسا أهمية كبيرة على منع انتشار اﻷسلحة النووية.
    Nous tenons à dire officiellement que nous appuyons le Régime de contrôle de la technologie des missiles, instrument efficace et utile de prévention de la prolifération des vecteurs d'armes de destruction massive. UN ونود أن نسجل تأييدنا لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وهو أداة فعالة ومفيدة لمنع انتشار نظم إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    L'Accord de partenariat de Kananaskis a été assorti de six principes de prévention de la prolifération des armes de destruction massive. UN واقترن اتفاق الشراكة في كاناناسكيس بمجموعة من ستة مبادئ لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    La promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires sont complémentaires et symbiotiques. UN وإضاف قائلا إن تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية يكمل ويعزز بعضهما بعضا.
    Cela représente une nouvelle et importante contribution à la prévention de la prolifération des armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient. UN ويمثل ذلك اﻷمر مساهمة هامة أخرى في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط.
    Les Nations Unies font ainsi une importante contribution à la prévention de la prolifération des armes de destruction massive dans la région, action qui devra être suivie d'autres mesures. UN وبذلك تقدم اﻷمم المتحدة إسهاما هاما في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل في المنطقة. وهذا العمل يتعين أن تتبعه خطوات أخرى.
    La prévention de la prolifération des armes nucléaires est une autre priorité absolue pour la communauté internationale. UN ويمثل منع انتشار الأسلحة النووية أولوية قصوى أخرى بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Le préambule du TICE affirme clairement que son objectif est de contribuer efficacement à la prévention de la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects. UN وديباجة المعاهدة تنص بوضوح على أن الهدف منها الإسهام بشكل فعال في منع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه.
    DÉCLARATION POLITIQUE SUR LA prévention de la prolifération des ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE ET DE LEURS VECTEURS UN الإعلان السياسي بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    Ce processus doit mener à l'élaboration d'une nouvelle norme qui puisse véritablement contribuer à la prévention de la prolifération des missiles balistiques. UN ويجب أن تحدد هذه العملية معيارا جديدا يسهم بحق في منع انتشار القذائف التسيارية.
    La prévention de la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes de destruction massive est une priorité absolue pour l'Australie. UN إن منع انتشار القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة التدمير الشامل هو أولوية استرالية رئيسية.
    Il faut que de tels actes soient contrecarrés, car ils vont à l'encontre des raisons qui justifient la prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وتنبغي معارضة هذه التصرفات ﻷنها ستقوض اﻷساس الـذي يقـوم عليه منع انتشار اﻷسلحة النووية.
    prévention de la prolifération des armes nucléaires, zones dénucléarisées et problème nucléaire au Moyen-Orient UN منع انتشار الأسلحة النووية، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية، ومسألة التسلح النووي في الشرق الأوسط
    Le but ultime du Traité est de contribuer efficacement à la prévention de la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, et d'améliorer la paix et la sécurité internationales. UN والهدف الأعلى للمعاهدة هو الإسهام بفعالية في منع انتشار الأسلحة النووية في جميع جوانبها وتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Nous sommes également très attachés à l'Accord sur la prévention de la prolifération des armes de destruction massive, récemment signé avec les États-Unis. UN ونعلق أيضا أهمية كبرى على اتفاق منع انتشار أسلحة الدمار الشامل الذي تم التوقيع عليه مؤخرا مع الولايات المتحدة.
    Nous voudrions aussi insister sur la nécessité de conclure et de renforcer les normes internationales et les instruments de prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN كما نود أن نؤكد ضرورة إبرام وتعزيز القواعد والصكوك الدولية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    En troisième lieu, la prévention de la prolifération des armes de destruction massive est l'affaire de toute la communauté internationale. UN 5 - وثالثا، لا يمكن للمجتمع الدولي أن يقوم بعملية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل إلاّ كجهد مشترك.
    En troisième lieu, la prévention de la prolifération des armes de destruction massive est l'affaire de toute la communauté internationale. UN 5 - وثالثا، لا يمكن للمجتمع الدولي أن يقوم بعملية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل إلاّ كجهد مشترك.
    La promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires sont complémentaires et symbiotiques. UN وإضاف قائلا إن تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية يكمل ويعزز بعضهما بعضا.
    C'est là la manière appropriée et efficace de traiter les questions ayant trait à la prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وهذا هو الطريق الصحيح والفعال لمعالجة القضايا المتصلة بمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Concernant la non-prolifération, les États-Unis se sont engagés à renforcer le Traité, en tant que fondement de la coopération internationale en matière de prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN 45 - وفيما يتعلق بمنع الانتشار، قالت إن الولايات المتحدة ملتزمة بتعزيز المعاهدة كأساس للتعاون الدولي من أجل منع زيادة انتشار الأسلحة النووية.
    Le Groupe est convaincu que les garanties jouent un rôle décisif dans la prévention de la prolifération des armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN وتعتقد المجموعة أن الضمانات تقوم بدور رئيسي في الحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية، والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more