"prévisions budgétaires pour" - Translation from French to Arabic

    • تقديرات ميزانية
        
    • تقديرات الميزانية لعام
        
    • التقديرات المتعلقة
        
    • تقديرات الميزانية للفترة
        
    • بميزانية عام
        
    • ﻷية
        
    • اﻷرقام الخاصة بميزانية
        
    • التقديرات للفترة
        
    • لمقترحات الميزانية عامي
        
    • المقترحتين لعامي
        
    • تقديرات فترة
        
    prévisions budgétaires pour 2000 relatives aux activités financées à l’aide UN تقديرات ميزانية عام ٢٠٠٠ لﻷنشطة الممولة من الموارد التكميلية
    Tableau 7 prévisions budgétaires pour le secteur de l'éducation UN الجدول 7: تقديرات ميزانية وزارة التعليم في الفترة 2005-2010
    prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1996-1997; UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Intérêts créditeurs en sus des prévisions budgétaires pour 2001 UN ● إيرادات الفوائد الزائدة عن تقديرات الميزانية لعام 2001
    prévisions budgétaires pour la période du 1er mai 2007 au 30 juin 2009 UN التقديرات المتعلقة بالفترة من 1 أيار/مايو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    prévisions budgétaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN تقديرات الميزانية للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    4. Ventes par région, 1994 : résultats provisoires, comparés aux prévisions budgétaires pour 1994 9 UN المبيعات حسب المنطقة: النتائج المؤقتة لعام ١٩٩٤ مقارنة بميزانية عام ١٩٩٤
    12. Prie le Secrétaire général de lui présenter, le 30 juin 1994 au plus tard, le rapport sur l'exécution du budget pour la période du mandat se terminant le 21 avril 1994 et, en cas de renouvellement du mandat par le Conseil de sécurité, des prévisions budgétaires pour la période correspondante; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقرير اﻷداء عن فترة الولاية المنتهية في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ وتقديــرات الميزانيــــة المقابلــة ﻷية فترة ولاية جديدة قد يقررها مجلس اﻷمــن وذلك في موعد لا يتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛
    prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1996-1997; UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    23. Le tableau 1 présente une vue d'ensemble des prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1998-1999 tandis que le tableau 2 indique le détail des dépenses administratives. UN ٢٣ - ويعرض الجدول ١ لمحة عامة عن تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، مع تفاصيل التكاليف اﻹدارية موجزة في الجدول ٢.
    La comparaison faite précédemment sur la base des prévisions budgétaires pour 1994-1995 devenait donc caduque. UN ومن ثم، فإن المقارنة السابقة، التي استندت إلى تقديرات ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، لم تعد صالحة للاستخدام.
    prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1996-1997; UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    La comparaison faite précédemment sur la base des prévisions budgétaires pour 1994-1995 devenait donc caduque. UN ومن ثم، فإن المقارنة السابقة، التي استندت إلى تقديرات ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، لم تعد صالحة للاستخدام.
    prévisions budgétaires pour le secteur de l'éducation (En dollars) UN تقديرات ميزانية وزارة التعليم في الفترة 2005-2010
    Présentation De l’avis du Comité, la présentation des prévisions budgétaires pour 1999 pourrait être rationalisée. UN ٦ - ترى اللجنة أنه من الممكن تبسيط الشكل الذي عرضت به تقديرات الميزانية لعام ١٩٩٩.
    79. Une délégation s'est déclarée préoccupée par la proposition du PNUD d'augmenter les prévisions budgétaires pour 1996-1997. UN ٧٩ - وأعرب أحد الوفود عن قلقه ﻷن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اقترح زيادة في تقديرات الميزانية لعام ١٩٩٦-١٩٩٧.
    prévisions budgétaires pour la période du 1er mai 2007 au 30 juin 2009 UN التقديرات المتعلقة بالفترة من 1 أيار/مايو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    prévisions budgétaires pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et la Base de soutien logistique des Nations Unies au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN التقديرات المتعلقة بحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    prévisions budgétaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN تقديرات الميزانية للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    prévisions budgétaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN تقديرات الميزانية للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    94. La formulation des prévisions budgétaires pour 2000 est pratiquement achevée. UN ٤٩ - وتشرف عملية وضع التوقعات المتعلقة بميزانية عام ٠٠٠٢ على الانتهاء.
    12. Prie le Secrétaire général de lui présenter, le 30 juin 1994 au plus tard, le rapport sur l'exécution du budget pour la période du mandat se terminant le 21 avril 1994 et, en cas de renouvellement du mandat par le Conseil de sécurité, des prévisions budgétaires pour la période correspondante; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقرير اﻷداء عن فترة الولاية المنتهية في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ وتقديــرات الميزانيــــة المقابلــة ﻷية فترة ولاية جديدة قد يقررها مجلس اﻷمــن وذلك في موعد لا يتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛
    En conséquence, les prévisions budgétaires pour 1998-1999 figurant dans les tableaux I et II ont été reclassifiées de manière à ce qu'elles soient comparables aux données fournies pour 2000-2001. UN وبناء عليه، أعيد تصنيف اﻷرقام الخاصة بميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ الواردة في الجدولين اﻷول والثاني لتكون قابلة للمقارنة بالمعلومات المقدمة بالنسبة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    prévisions budgétaires pour la période du 25 avril au 31 décembre 2013 UN التقديرات للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Les prévisions budgétaires pour 2004 et 2005 ont été établies sur la base des coûts standards applicables au traitement des administrateurs à Nairobi en 2003. UN استخدمت التكاليف الموحدة لمرتبات وظائف الفئة الفنية المطبقة على مقر العمل بنيروبي لمقترحات الميزانية عامي 2004 و2005.
    Les prévisions budgétaires pour 2006 et 2007 ont été établies sur la base des coûts standard applicables au traitement des agents des services généraux à Nairobi. UN إن تكاليف مرتبات موظفي الخدمة العامة المطبقة في مقر نيروبي قد استخدمت للميزانيتين المقترحتين لعامي 2005 و2006.
    Lorsque les prévisions budgétaires pour l'exercice 20022003 ont été présentées pour approbation, les négociations n'avaient pas encore abouti. UN وعندما قدمت تقديرات فترة السنتين 2002-2003 لاعتمادها، لم تكن المفاوضات بشأن الأتعاب الجديدة قد انتهت بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more