"prévisions révisées pour" - Translation from French to Arabic

    • التقديرات المنقحة للفترة
        
    • التقديرات المنقحة لعام
        
    • التقدير المنقح للفترة
        
    • الميزانية المنقحة لعام
        
    • التقديرات المنقحة لفترة
        
    • التقديرات المنقحة للتكاليف للفترة
        
    • بالميزانية المنقحة للفترة
        
    • الاعتماد المنقح لفترة
        
    • تقديرات مستكملة لتكاليف
        
    • الاعتمادات المنقحة للفترة
        
    • التقديرات المنقحة لميزانية
        
    • التوقعات المنقحة
        
    • التقديرات المنقحة المتعلقة
        
    • التقديرات المنقحة المقترحة للفترة
        
    • التقديرات المنقحة عن
        
    prévisions révisées pour la période allant du 1er janvier au 31 juillet 1994 UN التقديرات المنقحة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ١٣ تموز/يوليه ٤٩٩١
    * Modifications en pourcentage des recettes prévues pour 2010-2011 par rapport aux prévisions révisées pour 2008-2009. UN * النسبة المئوية للتغيير في الإيرادات المرتقبة للفترة 2010 - 2011 بالمقارنة مع التقديرات المنقحة للفترة 2008 - 2009.
    prévisions révisées pour 2013, par chapitre du budget et composante UN التقديرات المنقحة لعام 2013 حسب أبواب الميزانية وعناصرها
    prévisions révisées pour 1989-1993 UN التقدير المنقح للفترة ١٩٨٩-١٩٩٣
    Pour la Division des enquêtes, huit postes supplémentaires (4 P-3 et 4 P-2) sont demandés dans les prévisions révisées pour 1998, afin de mener au Kosovo les enquêtes demandées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1160 (1998). UN ١٢ - وبالنسبة لشعبة التحقيقات، طلبت ٨ وظائف إضافية )٤ ف-٣، و ٤ ف-٢( في الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ للقيام بعمليات في كوسوفو وفقا للولاية المنوطة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٠٦١١ )٨٩٩١(.
    36. Les prévisions révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 tiennent compte des efforts réalisés pour éliminer les structures administratives inutiles. UN ٣٦ - تعكس التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ الجهود المبذولة ﻹلغاء الهياكل اﻹدارية غير الضرورية.
    a Les prévisions révisées pour 2005/06 reposent sur un taux de vacance de postes de 20 % (le même que celui qui avait été utilisé dans le budget initial) pour le personnel supplémentaire. UN (أ) التقديرات المنقحة للتكاليف للفترة 2005/2006 تشمل معدل شغور نسبته 20 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الإضافيين، وهو نفس المعدل المطبق في الميزانية المبدئية للفترة 2005/2006.
    Cependant, le Secrétariat a besoin de temps pour régler tous les problèmes relevés par le Comité consultatif lors de l'examen des prévisions révisées pour 2004/05, problème pour lesquelles l'Assemblée générale lui a demandé d'agir. UN إلا أنه فيما يتعلق بالميزانية المنقحة للفترة 2004-2005 فقد أثارت اللجنة الاستشارية عددا من القضايا وأيدتها الجمعية العامة وتحتاج الأمانة العامة إلى الوقت اللازم لمعالجة هذه القضايا بشكل شامل.
    * Modifications en pourcentage des dépenses prévues pour 2010-2011 par rapport aux prévisions révisées pour 2008-2009. UN * النسبة المئوية للتغيير في المصروفات المقترحة للفترة 2010 - 2011 بالمقارنة مع التقديرات المنقحة للفترة 2008 - 2009
    Variation prévisions révisées pour 2008-2009 UN التقديرات المنقحة للفترة 2008-2009
    prévisions révisées pour 2012-2013 en ce qui concerne le renforcement du Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies UN التقديرات المنقحة للفترة 2012-2013 بشأن تعزيز مكتب المدير العام، مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    En supposant que ce serait le cas, et étant entendu que ce transfert de poste serait indiqué dans les prévisions révisées pour 1992-1993, le Secrétariat ne demandait pas pour le moment un poste de ce niveau. UN واستنادا الى هذا الافتراض، وعلى أساس أن إعادة التوزيع الضرورية للوظيفة ستنعكس في التقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، لا تطلب وظيفة في المرحلة الراهنة.
    Les prévisions révisées pour 1994 tiennent compte de ces dépenses, ainsi que de la contribution du HCR aux dépenses afférentes aux locaux communs. UN وتشتمل التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١ على هذه التكاليف فضلا عن مساهمة المفوضية في اﻷماكن المشتركة.
    prévisions révisées pour 2013, par chapitre du budget et objet de dépense UN التقديرات المنقحة لعام 2013 حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    Le Comité consultatif considère que la présentation des prévisions révisées pour 1998 prête quelque peu à confusion. UN وفي رأي اللجنة أن عرض التقديرات المنقحة لعام ١٩٩٨ غير واضح نوعا ما.
    prévisions révisées pour 1994-1995 UN التقدير المنقح للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    Pour le Bureau du Procureur, 104 postes supplémentaires sont demandés pour 1999 (63 administrateurs et 41 agents des services généraux), chiffre qui comprend les 27 postes demandés dans les prévisions révisées pour 1998. UN ٠٣ - وبالنسبة لمكتب المدعي العام، مطلوب ٤٠١ وظائف إضافية لعام ٩٩٩١ )٣٦ من الفئة الفنية، و ١٤ من فئة الخدمات العامة( تضم ٧٢ وظيفة مطلوبة في الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١.
    Les prévisions révisées pour le premier semestre de 1996 doivent donc être ramenées à 21,6 millions de dollars. UN ولذلك ستعدل التقديرات المنقحة لفترة اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٦ وتخفض إلى ٢١,٦ من ملايين الدولارات.
    b Les prévisions révisées pour 2005/06 reposent sur un taux de vacance de postes de 15 % (le même que celui qui avait été utilisé dans le budget initial) pour le personnel supplémentaire. UN (ب) التقديرات المنقحة للتكاليف للفترة 2005/2006 تشمل معدل شغور نسبته 15 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الإضافيين، وهو نفس المعدل المطبق في الميزانية المبدئية للفترة 2005/2006.
    Le montant des ressources se chiffre à 213 416 400 dollars, en augmentation de 60 151 400 dollars, ou 39,2 %, par rapport aux prévisions révisées pour 1998-1999, lesquelles s’établissent à 153 265 000 dollars. UN ويبلغ المخطط اﻷولي ٠٠٤ ٦١٤ ٣١٢ دولار ، مقارنا بالميزانية المنقحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ بمبلغ ٠٠٠ ٥٦٢ ٣٥١ دولار ، مما يعكس زيادة قدرها ٠٠٤ ١٥١ ٠٦ دولار أو ما نسبته ٢ر٩٣ في المائة .
    prévisions révisées pour 2006-2007 440 787 500 UN الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007 500 787 440 دولار
    prévisions révisées pour la mise en œuvre du Programme d'action, par sous-région, UN تقديرات مستكملة لتكاليف تنفيذ برنامج العمل، حسب المنطقة دون الإقليمية، 2009-2015
    prévisions révisées pour 2010-2011 UN التغير الاعتمادات المنقحة للفترة 2010-2011
    Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie : prévisions révisées pour 1998 et ressources prévues pour 1999 UN التقديرات المنقحة لميزانية عام ١٩٩٨ والاحتياجات المقترحة لعام ١٩٩٩ للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Au 31 décembre 2012, le montant des dépenses engagées se chiffrait au total à 287 100 dollars, ce qui correspondait en gros aux prévisions révisées pour cette année-là. UN 27 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، كان مجموع النفقات المتكبدة يبلغ 100 287 دولار، بما يتسق مع التوقعات المنقحة المبلغ عنها في عام 2012.
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées pour le compte d'appui UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بحساب الدعم
    A. Projet de prévisions révisées pour 2012-2013 UN ألف - التقديرات المنقحة المقترحة للفترة 2012-2013
    prévisions révisées pour 2012-2013 UN التقديرات المنقحة عن الفترة 2012-2013

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more