Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de la Division de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce. | UN | تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة التكامل الإقليمي والهياكل الأساسية والتجارة. |
Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP). | UN | يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط. |
On était également d'avis que les activités prévues au titre de ce sous-programme devraient être menées compte dûment tenu des vues exprimées par les spécialistes de ces domaines lors des débats. | UN | وذكر أيضا أن الأنشطة الواردة في إطار هذا البرنامج الفرعي ينبغي أن تنفذ مع إيلاء الاعتبار الواجب لمناقشات الخبراء في هذه الميادين وآرائهم. |
Les activités prévues au titre de ce programme sont financées pour l'essentiel à partir de fonds de contributions volontaires (en particulier, le Fonds pour l'environnement) dans le cadre du budget-programme biennal approuvé par le Conseil d'administration. | UN | واﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج تمول في أغلبها من صناديق التبرعات، ولاسيما صندوق البيئة، وذلك في ظل ميزانية برنامجية مدتها سنتان يعتمدها مجلس الادارة. |
Les activités prévues au titre de ce sous-programme, fondées sur le sous-programme 6 du programme 14 du plan-programme et ordre de priorité pour la période biennale 2008-2009, relèvent du Centre africain pour le genre et le développement social. | UN | يتولى المركز الأفريقي لشؤون الجنسين والتنمية الاجتماعية المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي الذي أعد استناداً إلى البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 14 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Les activités prévues au titre de ce sous-programme continueront de relever du Coordonnateur. | UN | ستظل اﻷنشطة المندرجة تحت هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية المنسق. |
19.92 Les activités prévues au titre de ce sous-programme seront exécutées par le Centre latino-américain de démographie (CELADE). | UN | ٩١-٢٩ سيتولى المركز الديموغرافي ﻷمريكا اللاتينية تنفيذ العمل المدرج تحت هذا البرنامج الفرعي. |
18.77 Les activités prévues au titre de ce sous-programme seront exécutées par la Division du développement du commerce, de l’industrie et de l’entreprise, selon les directives du Comité pour le développement du commerce, de l’industrie et de l’entreprise. | UN | ٨١-٧٧ ستنفذ شعبة التجارة والصناعة والمشاريع، تحت إشراف لجنة تنمية التجارة والصناعة والمشاريع، اﻷعمال المضطلع بها تحت هذا البرنامج الفرعي، وستركز اﻷنشطة على ثلاثة مجالات رئيسية هي: |
7A.78 Pour exécuter les activités prévues au titre de ce programme, il faudrait 24 postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et 16 postes d'agent des services généraux, soit 5 postes d'administrateur et 3 postes d'agent des services généraux de plus qu'au cours de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٧ ألف - ٧٨ ستشمل الاحتياجات من الموظفين المقدرة لﻷنشطة قيد النظر ٢٤ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٦ وظيفة من فئة الخدمات العامة، مما يمثل زيادة على موارد فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ قدرها ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Les activités prévues au titre de ce sous-programme, fondées sur le sous-programme 1 du programme 14 du plan-programme pour la période biennale 2008-2009, relèvent de la Division du commerce, de la finance et du développement économique. | UN | يقع هذا البرنامج تحت مسؤولية شعبة التجارة والتمويل والتنمية الاقتصادية. وقد جرت صياغة برنامج العمل استناداً إلى البرنامج الفرعي1: من البرنامج 14 من الخطة البرامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de la Division du commerce, des finances et du développement économique. | UN | تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة والتمويل والتنمية الاقتصادية. |
Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de l'Institut africain de développement économique et de planification. | UN | يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط. |
Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent du Centre africain de statistique. | UN | يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للإحصاء. |
Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent du Centre africain pour le genre et le développement social. | UN | يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية. |
17A.47 Les activités prévues au titre de ce sous-programme sont placées sous la responsabilité de la Division du commerce, des finances et du développement économique. | UN | 17 ألف-47 تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة والتمويل والتنمية الاقتصادية. |
17A.100 Les activités prévues au titre de ce sous-programme sont placées sous la responsabilité de l'Institut africain de développement économique et de planification. | UN | 17 ألف-100 يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط. |
Il est proposé d'officialiser ces transferts et suppressions de postes dans le présent budget et de réaffecter toutes les autres ressources prévues au titre de ce programme. | UN | ومن المقترح إضفاء الصفة الرسمية على عمليات إعادة التوزيع واﻹلغاء خلال هذه الميزانية والاستغناء عن جميع الموارد اﻷخرى الواردة في إطار هذا البرنامج. دال - دعم البرنامج |
Il est proposé d'officialiser ces transferts et suppressions de postes dans le présent budget et de réaffecter toutes les autres ressources prévues au titre de ce programme. | UN | ومن المقترح إضفاء الصفة الرسمية على عمليات إعادة التوزيع واﻹلغاء خلال هذه الميزانية والاستغناء عن جميع الموارد اﻷخرى الواردة في إطار هذا البرنامج. دال - دعم البرنامج |
17A.70 Les activités prévues au titre de ce sous-programme, qui ont été formulées en s'inspirant du sous-programme 8 du programme 14 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007, relèveront de l'Institut africain de développement économique et de planification. | UN | 17 ألف-70 تقع الأنشطة الواردة في إطار هذا البرنامج الفرعي، والتي صيغت استنادا إلى البرنامج الفرعي 8 من البرنامج 14 في الخطة البرنامجية لفترة 2006- 2007، تحت مسؤولية المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط. |
Les activités prévues au titre de ce programme sont financées pour l'essentiel à partir de fonds de contributions volontaires (en particulier, le Fonds pour l'environnement) dans le cadre du budget-programme biennal approuvé par le Conseil d'administration. | UN | واﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج تمول في أغلبها من صناديق التبرعات، ولاسيما صندوق البيئة، وذلك في ظل ميزانية برنامجية مدتها سنتان يعتمدها مجلس الادارة. |
Les activités prévues au titre de ce sous-programme, fondées sur la composante 5 du sous-programme 7 du programme 14 du plan-programme pour la période biennale 2008-2009, relèvent de l'Institut africain de développement économique et de planification. | UN | يتولى المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي الذي أعد استناداً إلى البرنامج الفرعي 8 من البرنامج 14 من الخطة البرامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Les activités prévues au titre de ce sous-programme continueront de relever du Coordonnateur, mais seront transférées de Genève au Siège. | UN | ستظل اﻷنشطة المندرجة تحت هذا البرنامج تحت مسؤولية المنسق وسيتم نقلها من جنيف إلى المقر. |
19.102 Les activités prévues au titre de ce sous-programme seront exécutées par la Division des statistiques et des projections économiques. | UN | ٩١-٢٠١ ستتولى شعبة اﻹحصاءات والاسقاطات الاقتصادية تنفيذ العمل المدرج تحت هذا البرنامج الفرعي. |
18.77 Les activités prévues au titre de ce sous-programme seront exécutées par la Division du développement du commerce, de l’industrie et de l’entreprise, selon les directives du Comité pour le développement du commerce, de l’industrie et de l’entreprise. | UN | ١٨-٧٧ ستنفذ شعبة التجارة والصناعة والمشاريع، تحت إشراف لجنة تنمية التجارة والصناعة والمشاريع، اﻷعمال المضطلع بها تحت هذا البرنامج الفرعي، وستركز اﻷنشطة على ثلاثة مجالات رئيسية هي: |
7A.78 Pour exécuter les activités prévues au titre de ce programme, il faudrait 24 postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et 16 postes d'agent des services généraux, soit 5 postes d'administrateur et 3 postes d'agent des services généraux de plus qu'au cours de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٧ ألف - ٧٨ ستشمل الاحتياجات من الموظفين المقدرة لﻷنشطة قيد النظر ٢٤ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٦ وظيفة من فئة الخدمات العامة، مما يمثل زيادة على موارد فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ قدرها ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Les activités prévues au titre de ce sous-programme, fondées sur le sous-programme 3 du programme 14 du plan-programme pour la période biennale 2008-2009, relèvent de la Division de la gouvernance et de l'administration publique. | UN | يقع هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية شعبة الحكم والإدارة العامة. وقد جرت صياغة برنامج العمل استناداً إلى البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 14 من الخطة البرامجية لفترة السنتين 2008- 2009. |
19.53 Les activités prévues au titre de ce sous-programme seront exécutées par le Service du bois de la Division du développement du commerce et du bois. | UN | 19-53 سيضطلع فرع الأخشاب التابع لشعبة تنمية التجارة والأخشاب بالأعمال الواردة تحت هذا البرنامج الفرعي. |
18.52 Les activités prévues au titre de ce sous-programme seront exécutées par le Centre latino-américain de démographie (CELADE) à Santiago. | UN | ١٨-٥٢ سيقوم المركز الديموغرافي ﻷمريكا اللاتينية في سنتياغو، بتنفيذ اﻷعمال الواردة ضمن هذا البرنامج الفرعي. |