"prévues aux articles" - Translation from French to Arabic

    • المنصوص عليهما في المادتين
        
    • المنصوص عليها في المادتين
        
    • المنصوص عليها في المواد
        
    • بموجب المادتين
        
    • المنصوص عليه في المادتين
        
    • بموجب المواد
        
    • الواردة في المواد
        
    • بمقتضى المواد
        
    • الواردة في المادتين
        
    • المتعلقة بالمادتين
        
    • المنصوص عليهما في المادة
        
    • في إطار المواد
        
    • الواردين في المادتين
        
    • وفقا للمادتين
        
    • حسبما تنص عليه المادتان
        
    28. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager la possibilité de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إمكانية القيام بإصدار الإعلانيين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    14. Le Comité invite l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. UN 14- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إبداء إعلانيها المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية.
    Il n'a pas fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22. UN غير أنها لم تصدر الاعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22.
    Elle n'a pas fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22. UN ولم تصدر الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    Leurs remplaçants sont nommés dans les conditions prévues aux articles 4, 5, 6 et 7 de la présente loi. UN ويتم تعيين بدلائهم وفقاً للشروط المنصوص عليها في المواد 4 و5 و6 و7 من هذا القانون.
    Demandes des États parties prévues aux articles 8 et 10 de la Convention UN :: المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 8 و10 من الاتفاقية
    a A fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN (أ) أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية.
    Il n’a pas fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN ولم تقم بإصدار اﻹعلانين المنصوص عليهما في المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    Elle n'a pas fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN ولم تصدر باراغواي اﻹعلانين المنصوص عليهما في المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. UN 9- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تقديم الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية.
    Article 189 : En cas d'invalidité, le travailleur perçoit une pension dans les conditions qui sont prévues aux articles 190 et 191 ci-dessous. UN المادة ٩٨١: يحصل العامل في حالة العجز، على معاش وفقاً للشروط المنصوص عليها في المادتين ٠٩١ و١٩١ الواردتين أدناه.
    Il est cependant plus important encore que les États fassent les déclarations prévues aux articles 31 et 32 de la Convention. UN ولا يزال الأهم من ذلك هو أن تصدر الدول الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 ومن الاتفاقية.
    61A2 Demandes de dommages-intérêts prévues aux articles 74 à 77 UN المطالبة بالتعويضات المنصوص عليها في المواد 74 إلى 77
    61A2 Demandes de dommages-intérêts prévues aux articles 74 à 77 UN ١٦ ألف ٢ المطالبة بالتعويضات المنصوص عليها في المواد ٤٧ الى ٧٧
    Demandes des États parties prévues aux articles 8 et 10 de la Convention UN :: المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 8 و10 من الاتفاقية
    a A fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN (أ) أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    Déclarations prévues aux articles 1er, 4 et 5 de la Convention UN الإعلانات الصادرة بموجب المواد 1 و4 و5 من الاتفاقية
    317. Le Comité s'inquiète de ce que les garanties prévues aux articles 7, 9, 10 et 14 du Pacte ne soient pas pleinement assurées. UN ٣١٧ - ومن دواعي قلق اللجنة عدم الامتثال التام للضمانات الواردة في المواد ٧ و ٩ و ٠١ و ٤١ من العهد.
    Questions relatives aux lignes directrices prévues aux articles 5, 7 et 8 UN المسائل ذات الصلة بالمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8
    Quiconque commet des actes contrevenant aux dispositions de la Convention susmentionnée encourt les peines prévues aux articles 184-A et 238, dont la teneur a été expliquée dans le cadre de conventions précédentes. UN يعاقب مَن يرتكب أعمال قد تخالف أحكام هذه الاتفاقية بالعقوبات الواردة في المادتين 184 ألف و 238 وهي العقوبات التي أوضحناها في حالة الاتفاقيتين السابقتين.
    dans les lignes directrices prévues aux articles 7 et 8 du Protocole de Kyoto 12 UN إطار آلية التنمية النظيفة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو 12
    35. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN 35- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في القيام بالإعلانين المنصوص عليهما في المادة 21 والمادة 22 من الاتفاقية.
    i) Questions relatives aux lignes directrices prévues aux articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto UN `1` القضايا المتصلة بالمبادئ التوجيهية في إطار المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو
    Le Comité recommande à nouveau à l'État partie d'envisager de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN 24- تكرر اللجنة التأكيد على توصيتها للدولة الطرف بأن تنظر في إصدار الإعلانين الواردين في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    La Nouvelle—Zélande a ratifié la Convention le 10 décembre 1989 et fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention par lesquelles elle a reconnu la compétence du Comité contre la torture pour recevoir et examiner des communications. UN ١٦٨ - صدقت نيوزيلندا على الاتفاقية في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ وقدمت إعلانات اعترفت فيها باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تسلم ودراسة البلاغات المقدمة وفقا للمادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    Demandes des États parties prévues aux articles 3 et 4 de la Convention UN :: المعلومات المقدمة من الدول الأطراف حسبما تنص عليه المادتان 3 و4 من الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more