"prado" - Translation from French to Arabic

    • برادو
        
    • فرادو
        
    Mateus do Prado Utzig, Adviser, General Coordination for Mental Health and Combat of Torture UN ماتيوس دو برادو أوتزيغ، مستشار، التنسيق العام للصحة العقلية ومناهضة التعذيب
    M. Prado Vallejo mentionne notamment le problème de la torture des prisonniers, qui a été dénoncée comme une pratique courante. UN وأشار السيد برادو فاييخو بوجه خاص إلى مشكل تعذيب السجناء، وهو تعذيب أفيد بأنه ممارسة شائعة.
    Ce délai est trop long aux yeux de M. Prado Vallejo. UN ويرى السيد برادو فاييخو أن هذه المدة مفرطة الطول.
    Gaitan de Pombo, M. Julio Prado Vallejo et M. Maxwell Yalden UN برادو فاليخو والسيد ماكسويل يالدين يتعلق بقضيتي لافند وبيكارو
    39. M. del Prado a mentionné les principaux éléments du projet de convention élaboré par le Groupe de travail. UN 39- أشار السيد دي برادو إلى العناصر الأساسية المكونة لمشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل.
    Guatemala Federico Urruela Prado, Sylvia Wohlers De Meie UN غواتيمالا فيديريكو أورويلا برادو ، سيلفيا فولرس دي ماييه
    6. M. Prado VALLEJO remercie Mme Robinson pour les paroles aimables qu'elle a eues à son égard. UN 6- السيد برادو فاييخو شكر المفوضة السامية لما أعربت عنه من كلمات لطيفة وجهتها إليه.
    Le Président a demandé aux membres du Comité spécial d'observer une minute de silence à la mémoire d'Urruela Prado. UN وطلب الرئيس من اللجنة المخصصة أن تلزم دقيقة صمت ترحّما على السيد أورويلا برادو.
    20. Le représentant du Guatemala a exprimé ses remerciements à toutes les délégations pour avoir rendu hommage à la mémoire de feu M. Urruela Prado. UN 20- وأعربت ممثلة غواتيمالا عن شكرها لكل الوفود لما تفوّهت به من عبارات لطيفة ترحّما على الفقيد السيد أورويلا برادو.
    Cette rencontre a eu lieu en présence de MM. Mautner—Markhof et Gómez del Prado. UN وتم هذا الاجتماع بحضور السيدين موتنر - ماركوف وغوميس دل برادو.
    À la cinquante-deuxième session, le Groupe de travail était composé de M. Bán, M. El Shafei, Mme Elizabeth Evatt, M. Andreas V. Mavrommatis et M. Prado Vallejo. UN وتألف الفريق العامل في الدورة الثانية والخمسين من السيدة اليزابيت إيفات والسيد بان والسيد برادو فاييخو والسيد الشافعي والسيد أندراوس ف. مفروماتيس.
    À la cinquante-quatrième session, le Groupe de travail était composé de M. Bhagwati, M. El Shafei, M. Mavrommatis, M. Fausto Pocar et M. Prado Vallejo. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، تألف الفريق العامل من السيد برادو فاييخو والسيد بغواتي والسيد فاوشو بوكار والسيد الشافعي والسيد مفروماتيس.
    En outre, M. Prado Vallejo relève qu'il est dit au paragraphe 30 du rapport que la peine de mort ne peut être prononcée contre des personnes âgées de moins de 16 ans. UN وأعلن السيد برادو فاييخو باﻹضافة إلى ذلك أن الفقرة ٠٣ من التقرير تشير إلى أنه لا يمكن الحكم باﻹعدام على اﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٦١ سنة.
    Mais il n’est pas favorable à l’idée de M. Prado Vallejo consistant à intervertir l’ordre des parties I et II de la liste. UN وأضاف أنه لا يؤيد مع ذلك اقتراح السيد برادو فالييخو بشأن إدراج الجزء اﻷول مكان الثاني والثاني مكان اﻷول.
    Mme Iara Gloria Areias Prado Brésil UN السيدة ايارا غلوريا أرياس برادو البرازيل
    À la cinquante-deuxième session, le Groupe de travail était composé de M. Bán, M. El Shafei, Mme Evatt, M. Mavrommatis et M. Prado Vallejo. UN وتألف الفريق العامل في الدورة الثانية والخمسين من السيدة ايفات والسيد بان والسيد برادو فاييخو والسيد الشافعي والسيد مفروماتيس.
    À la cinquante-quatrième session, le Groupe de travail était composé de M. Bhagwati, M. El Shafei, M. Mavrommatis, M. Pocar et M. Prado Vallejo. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، تألف الفريق العامل من السادة برادو فاييخو وبهغواتي وبوكار والشافعي ومفروماتيس.
    M. Prado Vallejo aimerait entendre la délégation italienne sur ce point. UN ويودّ السيد برادو فاييخو الاستماع إلى الوفد الايطالي بشأن هذه النقطة.
    M. Prado VALLEJO est, pour l'essentiel, content de la formulation du paragraphe 9, dont l'esprit lui semble clair. UN ٢٣- السيد برادو فاييخو قال إنه يشعر، أساساً، بالاغتباط من صياغة الفقرة ٩ التي يبدو له روحها واضحاً.
    M. Prado VALLEJO appuie l'idée de supprimer la dernière phrase du paragraphe 10. UN ٨٦- السيد برادو فاييخو أيد فكرة حذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٠١.
    À l'issue de la cinquante-deuxième session, le membre du Comité Julio Prado Vallejo a eu des contacts avec les autorités gouvernementales de Colombie et du Pérou au cours desquels la question de la suite donnée à un certain nombre de constatations du Comité a été abordée. UN وفي أعقاب الدورة الثانية والخمسين، أجرى خوليو فرادو فاييخو عضو اللجنة، اتصالات بالسلطات الحكومية في كولومبيا وبيرو أثار خلالها مسألة متابعة بعض آراء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more